| Beyond Fate (оригинал) | По Ту сторону Судьбы (перевод) |
|---|---|
| An awakened moment of revelation | Пробужденный момент откровения |
| Proceeded by times of revolution | Впереди времена революции |
| In light of an excess phase | В свете избыточной фазы |
| An era of time without space | Эпоха времени без пространства |
| Time and again I look beyond | Снова и снова я смотрю дальше |
| Counting the chance of fate | Подсчет шансов на судьбу |
| Time and again I look beyond | Снова и снова я смотрю дальше |
| Questioning chance of faith | Вопрос о шансе веры |
| I see the light of that sunny day | Я вижу свет того солнечного дня |
| I feel the caress of love | Я чувствую ласку любви |
| I now know what ugliness is | Теперь я знаю, что такое уродство |
| I seem to recall | кажется, я припоминаю |
