| We came to take you higher
| Мы пришли, чтобы поднять вас выше
|
| And higher, and higher, flight
| И выше, и выше, полет
|
| Ninja Turtle marijuana, cut it down
| Ниндзя-черепашка марихуаны, сократить его
|
| Leonardo’s katanas, we in town
| Катаны Леонардо, мы в городе
|
| Found with hoes around us, dirty rotten scoundrels
| Найдены с мотыгами вокруг нас, грязные гнилые негодяи
|
| Twisting up seedless quarter-pounders
| Скручивание четвертьфунтов без косточек
|
| Yeah I party, bitch never seen a flounder
| Да, я вечеринка, сука никогда не видела камбалу
|
| She working at the Gap folding jeans on the counter
| Она работает в складных джинсах Gap на прилавке.
|
| Niggas lounging, wood panels on the wall
| Ниггеры бездельничают, деревянные панели на стене
|
| Like the inside of them late 70's housing
| Как внутри их жилья конца 70-х
|
| Nigga, I’m Mitchell and Ness, vintage flow
| Ниггер, я Митчелл и Несс, винтажный флоу
|
| OG, no retro, grab a nugget
| ОГ, никакого ретро, хватай самородок
|
| Pack a bowl, that’s Super Tecmo
| Упакуйте миску, это Super Tecmo
|
| Chivel es dough, shut the door bitch, let’s go
| Чивел-эс тесто, закрой дверь, сука, пошли
|
| In my new car, going like I’m too far
| В моей новой машине, как будто я слишком далеко
|
| Money show truly who you are
| Деньги показывают, кто вы на самом деле
|
| Whether you a star or a shooting star, a shooting star
| Являетесь ли вы звездой или падающей звездой, падающей звездой
|
| So you want to spar with a southpaw, get your jaw draw
| Итак, вы хотите провести спарринг с левшой, подтяните челюсть
|
| I got a bitch like the black Zsa Zsa Gabor
| У меня есть сука, как черная Жа Жа Габор
|
| And she could pull a chick faster than I could pull
| И она могла тянуть цыпленка быстрее, чем я мог тянуть
|
| In Acapulco, pouring shots of tequila
| В Акапулько наливают текилу
|
| She bought her friend, I brought Curren$y, he bought the reefer
| Она купила своего друга, я привел Curren$y, он купил рефрижератор
|
| What up Spitta? | Как дела, Спитта? |
| We buzzing like a transmitter
| Мы гудим, как передатчик
|
| These niggas bitter, slipping like a transmission
| Эти ниггеры горькие, проскальзывают, как коробка передач
|
| I’m Brita, spring water with the flow
| Я Брита, родниковая вода с течением
|
| Break the bank like it’s brittle, brush money like bristles
| Разбейте банк, как будто он хрупкий, чистите деньги, как щетину
|
| Official, a root canal, bicuspid
| Официальный, корневой канал, премоляр
|
| I’m on the cusp of these bucks, not a husband
| Я на пороге этих баксов, а не муж
|
| But I’m in love with the money fuckin' lusting
| Но я влюблен в гребаную жажду денег
|
| Long like the hair of Rumpelstiltskin, I’m Teddy Ruxpin
| Длинный, как волосы Румпельштильцхена, я Тедди Ракспин
|
| Hold my grizzly, Willie gets busy
| Держи моего гризли, Вилли занят
|
| The fly Jet Life insure Met Life, right?
| Fly Jet Life застраховала Met Life, верно?
|
| Hot Spitta with me, never a Dull Moment | Горячая Спитта со мной, никогда не скучный момент |