| Don’t change the station,
| Не меняй станцию,
|
| I’ve been impatiently waiting,
| Я ждал с нетерпением,
|
| Pacin', welcome to the Danger Zone.
| Пачин, добро пожаловать в опасную зону.
|
| It’s a war goin' on outside
| Снаружи идет война
|
| And my people gotta paint they faces on.
| И мои люди должны рисовать лица.
|
| And what I gotta do, And what I gotta do
| И что я должен делать, И что я должен делать
|
| Is work and flip a dolla'.
| Работать и подбрасывать доллар.
|
| Ain’t got no trophies
| У меня нет трофеев
|
| But I got a shelf of empty liquor bottles.
| Но у меня есть полка с пустыми бутылками из-под спиртного.
|
| Not an alcoholic but alcohol it,
| Не алкоголик, а алкоголь,
|
| Can ease the pain.
| Может облегчить боль.
|
| Drinkin' all my problems away
| Пью все мои проблемы
|
| But still prayin' in Jesus' name.
| Но все еще молюсь во имя Иисуса.
|
| Tryna' turn our voices up,
| Попробуй погромче,
|
| And the government tones us down.
| И правительство тонизирует нас .
|
| Now that gas is goin' up,
| Теперь, когда газ поднимается,
|
| And the hood is goin' down.
| И капюшон опускается.
|
| So the hood is comin' fo' ya'
| Итак, капюшон идет на тебя
|
| In the streets is hungry goons!
| На улицах голодные головорезы!
|
| Comin' to a neighborhood near you,
| Приезжайте в район рядом с вами,
|
| Today or someday soon.
| Сегодня или когда-нибудь в ближайшее время.
|
| Betta' watch yo' back, watch yo' front,
| Бетта, смотри назад, смотри вперед,
|
| And watch yo' side to side.
| И смотри из стороны в сторону.
|
| Betta' grab yo' gat, light that blunt;
| Бетта, хватай свой пистолет, зажигай косяк;
|
| The streets gon' ride tonight.
| Улицы собираются ездить сегодня вечером.
|
| And I’m just gon' ride it out,
| И я просто собираюсь пережить это,
|
| Til my expiration date.
| До истечения срока действия.
|
| 'Cause I go hard and the paint,
| Потому что я много работаю и рисую,
|
| They softer than paper plates.
| Они мягче бумажных тарелок.
|
| Make way for the revolution,
| Уступить место революции,
|
| And yes you should be scurred.
| И да, вы должны бежать.
|
| 'Cause one way or another…
| Потому что так или иначе…
|
| My people will be heard.
| Мои люди будут услышаны.
|
| Show you what the soldiers see:
| Покажите, что видят солдаты:
|
| Embassy, Diplomacy,
| посольство, дипломатия,
|
| Since seen infantry,
| Так как видели пехоту,
|
| Shootin' at the cobra fleet.
| Стрельба по флоту кобр.
|
| Deploy shots, similar to airbags, whereas,
| Развернуть выстрелы, похожие на подушки безопасности, тогда как,
|
| This hairpin, trigga' split a hair in half.
| Эта шпилька, тригга, разделила волосы пополам.
|
| Body bags, fish it like Harland,
| Мешки для трупов, лови рыбу, как Харланд,
|
| When I’m airin', tear a chair in half.
| Когда я выхожу в эфир, разорвите стул пополам.
|
| Watchin' Half Baked,
| Смотрю наполовину испеченный,
|
| At the cabin by the Lake.
| В хижине у озера.
|
| See the blue and white plates,
| Увидеть сине-белые тарелки,
|
| See the wood on the panel.
| Посмотрите на дерево на панели.
|
| I may be Chanel Oat, Chilly O, Flannel Coat.
| Я могу быть Chanel Oat, Chilly O, Flannel Coat.
|
| Warfare? | Военное дело? |
| Never fair,
| Никогда не честно,
|
| Therefore, I need finer things:
| Поэтому мне нужны более тонкие вещи:
|
| Like grenades; | Как гранаты; |
| tanks; | танки; |
| a couple fighter planes.
| пара истребителей.
|
| I’m decorated in medals;
| я украшен медалями;
|
| Stripes like a Zebra.
| Полосы, как у зебры.
|
| And by the way, you rappin' Nigga’s,
| И, кстати, вы читаете рэп, ниггеры,
|
| I don’t like you neitha'.
| Ты мне не нравишься, Нита.
|
| I mean, «either, «proper gramma',
| Я имею в виду, «либо, «правильная грамматика»,
|
| Pop a camera — man on that rap, DVD propaganda.
| Включите камеру — человек на этом рэпе, DVD-пропаганда.
|
| Yeah, Willie the Kid, I ain’t one for the shenanigans,
| Да, Вилли Кид, я не любитель махинаций,
|
| Nigga' strike a pose, leave you froze, like a mannequin.
| Ниггер прими позу, оставь тебя застывшим, как манекен.
|
| (During Kid’s last verse) In these times,
| (Во время последнего куплета Кида) В эти времена
|
| The economy got nigga’s thinkin'
| Экономика заставила ниггера задуматься
|
| The worst to make paper.
| Хуже всего делать бумагу.
|
| 'Cause somebody ain’t accommodatin' nigga’s
| Потому что кто-то не приспосабливается к ниггеру
|
| Enough for they slave labor.
| Хватит им рабского труда.
|
| That’s when ya' get a Nigga' thinkin about
| Вот когда ты думаешь о нигге
|
| Ya' know he gotta' come in to ya'.
| Я знаю, что он должен прийти к тебе.
|
| It’s when a nigga' throw a ski mask on,
| Это когда ниггер надевает лыжную маску,
|
| Run up in ya' house, and wanna' do dumb shit to ya'.
| Забегай в свой дом и захочешь натворить тебе всякой ерунды.
|
| Rollin' the dices with a nigga' that be strugglin',
| Бросаем кости с ниггером, который борется,
|
| Tryna' make it through the crisis.
| Пытаюсь пережить кризис.
|
| It might just make him wanna' act up a little bit
| Это может просто заставить его немного капризничать
|
| To print another new gas prices.
| Распечатать еще новые цены на газ.
|
| All this fuckery we got goin' on,
| Вся эта херня, которую мы получили,
|
| Indeed it needs to cease.
| Действительно, это нужно прекратить.
|
| How the hell is THAT ever, ever gonna happen
| Как, черт возьми, ЭТО когда-либо случится
|
| When the value of the dollar keeps decreasin'?
| Когда стоимость доллара продолжает снижаться?
|
| Easin' my hand in somebody’s pocket
| Ослабить мою руку в чьем-то кармане
|
| (Fuck that!) I gotta' keep eatin.
| (К черту!) Я должен продолжать есть.
|
| Speakin' for everybody in the struggle like me,
| Говоря за всех, кто борется, как я,
|
| We gotta get it even if we cheatin'!
| Мы должны получить это, даже если мы жульничаем!
|
| Breathin' hard, my mind is blown,
| Тяжело дышу, мой разум взорван,
|
| Tryin' not to get evicted out my home.
| Стараюсь, чтобы меня не выселили из дома.
|
| But tryna' live when you know a nigga' broke
| Но попробуй жить, когда знаешь, что ниггер сломался
|
| Is like tryna' squeeze blood out a stone.
| Это как пытаться выдавить кровь из камня.
|
| But I’m goin' through the drama with DJ Drama (What!?).
| Но я переживаю драму с DJ Drama (Что!?).
|
| I do it for my kids and mama (Who!).
| Я делаю это для своих детей и мамы (Кто!).
|
| Leave it to Barack Obama (Yes!),
| Оставьте это Бараку Обаме (да!),
|
| Change is right around the corna'.
| Изменения происходят прямо вокруг роговицы.
|
| You tryin' to keep our people sufferin',
| Вы пытаетесь заставить наших людей страдать,
|
| All I gotta say is if you don’t ease up this pressure,
| Все, что я должен сказать, это если вы не ослабите это давление,
|
| I promise somebody gonna' pay!
| Я обещаю, что кто-нибудь заплатит!
|
| (Life, Liberty, and the Pursuit of Happiness!
| (Жизнь, свобода и стремление к счастью!
|
| Pursuit, huh?
| Преследование, да?
|
| See Each and every day we all get closer
| См. Каждый день мы все ближе
|
| To the real meanin'.
| К настоящему смыслу.
|
| Me, myself? | Мне самому? |
| I always follow my own path
| Я всегда иду своим путем
|
| And now I come here to motivate!
| А теперь я прихожу сюда, чтобы мотивировать!
|
| «To be heard"means to say something of value.
| «Быть услышанным» означает сказать что-то ценное.
|
| So I make this my Life,
| Так что я делаю это своей Жизнью,
|
| My Liberty,
| Моя свобода,
|
| And everday, my Pursuit.
| И каждый день мое преследование.
|
| What about you?) | А ты?) |