| Here we go again, you said the next time I got whiskey bent
| Вот и мы снова, ты сказал, что в следующий раз, когда я согнут виски
|
| Would be the end, we might as well just skip the argument
| Был бы конец, мы могли бы просто пропустить спор
|
| Here I am, coming through the door at 2 am
| Вот я, захожу в дверь в 2 часа ночи
|
| Calling your bluff, like I don’t give a damn
| Назовите свой блеф, как будто мне наплевать
|
| Is that all you got?
| Это все, что у тебя есть?
|
| Is that all you got?
| Это все, что у тебя есть?
|
| Is that all you got?
| Это все, что у тебя есть?
|
| You act like you ain’t about to lose
| Ты ведешь себя так, будто не собираешься проигрывать
|
| (Hell of a lot)
| (Чертовски много)
|
| Would you even feel a thing, tell the truth
| Вы бы хоть что-нибудь почувствовали, скажите правду
|
| (Ready or not)
| (Готовы или нет)
|
| If you’re given up on me I need a little more proof
| Если ты разочаровался во мне, мне нужно еще немного доказательств
|
| If you’re given up on me, I’m given up too
| Если ты отказался от меня, я тоже отказался
|
| Is that all you got?
| Это все, что у тебя есть?
|
| Is that all you got?
| Это все, что у тебя есть?
|
| I won’t beg you to stay, my heart won’t even break
| Я не буду умолять тебя остаться, мое сердце даже не разобьется
|
| I’ll let you walk away
| Я позволю тебе уйти
|
| Is that all you got?
| Это все, что у тебя есть?
|
| Hey, ain’t gotta bother me anyway
| Эй, все равно не надо меня беспокоить
|
| Just take it out on me
| Просто отыграйся на мне
|
| Baby, take it out on me
| Детка, отыграйся на мне
|
| Is that all you got?
| Это все, что у тебя есть?
|
| Is that all you got?
| Это все, что у тебя есть?
|
| Is that all you got?
| Это все, что у тебя есть?
|
| I won’t beg you to stay, my heart won’t even break
| Я не буду умолять тебя остаться, мое сердце даже не разобьется
|
| I’ll let you walk away
| Я позволю тебе уйти
|
| I’ll let you walk away
| Я позволю тебе уйти
|
| Is that all you got? | Это все, что у тебя есть? |