| The way I stay live on a daily’s crazy
| То, как я остаюсь в живых на ежедневном безумии
|
| I get short tempered, don’t talk pay me
| Я вспыльчив, не разговаривай, заплати мне
|
| turn to the dark side if my days ever get rainy
| повернись на темную сторону, если мои дни когда-нибудь станут дождливыми
|
| drain me, never not maybe
| истощи меня, никогда не может быть
|
| yeah I do know Jme,
| да, я знаю Jme,
|
| and i know (saidy)
| и я знаю (сказал)
|
| her, she’s a cool young lady
| она, она крутая барышня
|
| back to the way I live daily,
| вернуться к тому, как я живу каждый день,
|
| had bare dough… that didn’t change me
| было голое тесто ... это не изменило меня
|
| yeah i got a daughter
| да, у меня есть дочь
|
| new born child but her name ain’t amy
| новорожденный ребенок, но ее зовут не Эми
|
| I ain’t got a winnie the pooh scarf yet but I’m getting one,
| У меня еще нет шарфа с Винни-Пухом, но я его куплю,
|
| so stay away from me
| так что держись от меня подальше
|
| I will spray three eights and I’m not even crazy,
| Я распылю три восьмерки и я даже не сумасшедший,
|
| not even lately
| даже в последнее время
|
| don’t fuck about cos you can’t irate me,
| не трахайся, потому что ты не можешь разозлить меня,
|
| Wile out one don’t know how to take me,
| Если кто-то не знает, как меня взять,
|
| take out crews on a daily
| вывозить экипажи ежедневно
|
| I said I take out crews on a daily
| Я сказал, что вывожу бригады ежедневно
|
| standard
| стандартный
|
| I done the dance more than your whole gang could,
| Я станцевал больше, чем вся ваша банда,
|
| I swing 3 man just like Phil Danwood,
| Я качаю 3 человека, как Фил Дэнвуд,
|
| I aint from brentwood
| Я не из Брентвуда
|
| I come from Danwood,
| Я родом из Данвуда,
|
| Straight from man a bad man wood,
| Прямо из человека плохой человек лес,
|
| stand in flames you could not
| стоять в огне вы не могли
|
| cos you ain’t from Danwood
| потому что ты не из Дэнвуда
|
| Your whole plan would have flopped.
| Весь твой план провалился бы.
|
| If you come across me and get lairy, standard,
| Если ты наткнешься на меня и станешь лжецом, стандарт,
|
| The bars are right
| Бары правы
|
| they’re like scriptures,
| они как писания,
|
| I’m famous, and everybody takes pictures
| Я знаменит, и все фотографируют
|
| I had faith since decks and mixers
| Я верил с тех пор, как деки и микшеры
|
| and you’re a non-beliver, so I can’t see you in the distance
| а ты неверующий, поэтому я не вижу тебя на расстоянии
|
| picture the game as a whole
| представьте игру в целом
|
| help you like the boy better know tee business
| помочь тебе, как мальчик, лучше узнать бизнес ти
|
| ask skepta
| спроси у скепта
|
| three of us talk, we make a decision
| трое из нас говорят, мы принимаем решение
|
| You know me I got good vision
| Ты меня знаешь, у меня хорошее зрение
|
| rude boy listen
| грубый мальчик послушай
|
| Don’t f about
| Не думай
|
| there’ll be a rude boy missing
| пропадет грубый мальчик
|
| when the goons start fishing,
| когда головорезы начинают ловить рыбу,
|
| I’m a L.O.N kid,
| Я ребенок L.O.N,
|
| I got the good snakes hissing.
| У меня шипят хорошие змеи.
|
| Me
| Мне
|
| the shotter the he couldn’t really see made the dream come true
| Стрелок, которого он не мог видеть, осуществил мечту
|
| after yers of wishing
| после многих желаний
|
| after years of dissing
| после многих лет диссинга
|
| years of swinging,
| лет свинга,
|
| i still do the crime and walk, no singing
| я все еще совершаю преступление и хожу, не пою
|
| see the level i’m at, they wanna be at,
| увидеть уровень, на котором я нахожусь, они хотят быть на ,
|
| the brake horse power’s like a 20 valve fiat,
| тормозная мощность как у 20-клапанного Fiat,
|
| there ain’t a club
| нет клуба
|
| you won’t see me at…
| ты не увидишь меня в…
|
| cos i’m a street star…
| потому что я уличная звезда…
|
| there’s no set time…
| нет установленного времени…
|
| I have my tea at
| Я пью чай в
|
| You might see me draw a g at
| Вы можете увидеть, как я рисую г
|
| hsbc at canary wharf
| hsbc на кэнэри-уорф
|
| retail therapies me all week
| лечит меня всю неделю
|
| shot a key at
| выстрелил ключом в
|
| 28g at 20 past 3
| 28 г в 20 мин. 3
|
| 27 big achiever
| 27 больших достижений
|
| e2 weaver
| е2 ткач
|
| had the first sega | была первая сега |