| It was late last night
| Это было поздно прошлой ночью
|
| I was feeling something wasn’t right
| Я чувствовал, что что-то не так
|
| There was not another soul in sight
| Не было другой души в поле зрения
|
| Only you, only you
| Только ты, только ты
|
| So we walked along
| Итак, мы шли
|
| Though I knew that there was something wrong
| Хотя я знал, что что-то не так
|
| And a feeling hit me, oh so strong
| И меня охватило чувство, такое сильное
|
| About you
| О вас
|
| Then you gazed up at me
| Тогда ты посмотрел на меня
|
| And the answer was plain to see
| И ответ был очевиден
|
| 'Cause I saw the light
| Потому что я увидел свет
|
| In your eyes (in your eyes)
| В твоих глазах (в твоих глазах)
|
| In your eyes (in your eyes)
| В твоих глазах (в твоих глазах)
|
| Though we had our fling (we had our fling)
| Хотя у нас была интрижка (у нас была интрижка)
|
| I just never would suspect a thing (suspect a thing)
| Я просто никогда бы ничего не заподозрил (не заподозрил)
|
| 'Til that little bell began to ring (began to ring)
| «Пока этот маленький колокольчик не начал звонить (начал звонить)
|
| In my head, in my head
| В моей голове, в моей голове
|
| But I tried to run (I tried to run)
| Но я пытался бежать (я пытался бежать)
|
| Though I knew it wouldn’t help me none (would not help me none)
| Хотя я знал, что мне никто не поможет (мне не поможет никто)
|
| 'Cause I couldn’t ever love no one
| Потому что я никогда никого не мог любить
|
| Or so I said
| Или так я сказал
|
| But my feelings for you
| Но мои чувства к тебе
|
| Were just something I never knew
| Были просто чем-то, чего я никогда не знал
|
| 'Til I saw the light
| «Пока я не увидел свет
|
| In your eyes (in your eyes)
| В твоих глазах (в твоих глазах)
|
| In your eyes (in your eyes)
| В твоих глазах (в твоих глазах)
|
| But I love you best
| Но я люблю тебя больше всего
|
| It’s not something that I say in jest
| Это не то, что я говорю в шутку
|
| 'Cause you’re different, girl, from all the rest
| Потому что ты отличаешься, девочка, от всех остальных
|
| In my eyes
| В моих глазах
|
| And I ran out before
| И я выбежал раньше
|
| But I won’t do it anymore
| Но я больше не буду этого делать
|
| Can’t you see the light in my eyes (in my eyes)
| Разве ты не видишь свет в моих глазах (в моих глазах)
|
| In my eyes (in my eyes)
| В моих глазах (в моих глазах)
|
| In my eyes (in my eyes)
| В моих глазах (в моих глазах)
|
| In my eyes (in my eyes)
| В моих глазах (в моих глазах)
|
| In my eyes (in my eyes) | В моих глазах (в моих глазах) |