| Like Eskimo snow on unmanned crosses, all
| Как эскимосский снег на беспилотных кроссах, все
|
| Planted in threes
| Посажено в тройках
|
| In a field for living trees
| В поле для живых деревьев
|
| Are hummed as prayers in secret
| Напевают, как молитвы в тайне
|
| And sung through speakers in rooms
| И пели через динамики в комнатах
|
| For people to hear it
| Чтобы люди это услышали
|
| Even when I’m wasted and numb
| Даже когда я опустошен и оцепенел
|
| With the words for good wine
| Со словами для хорошего вина
|
| On a philistine’s tongue
| На языке обывателя
|
| And I’m under something black
| И я под чем-то черным
|
| And thicker than a sheet for ghosts
| И толще простыни для призраков
|
| Or the first feet of snow that old
| Или первые футы старого снега
|
| That old clouds yield
| Что старые облака дают
|
| On the crosses
| На крестах
|
| On the chests of dead soldiers in a field
| На сундуках погибших солдат в поле
|
| Then I’m
| Тогда я
|
| Then I’m still here
| Тогда я все еще здесь
|
| Bearing my watery fruits, if fruits at all
| Приношу свои водянистые плоды, если вообще плоды
|
| Then I’m still here
| Тогда я все еще здесь
|
| Barely understanding what truth that rarely calls
| Едва понимая, что правда, которая редко звонит
|
| Then I’m still here
| Тогда я все еще здесь
|
| Bearing my watery fruits, if fruits at all
| Приношу свои водянистые плоды, если вообще плоды
|
| Then I’m still here
| Тогда я все еще здесь
|
| Barely understanding what truth that rarely calls | Едва понимая, что правда, которая редко звонит |