| at your house the smell of our still living human bodies and oven gas
| в вашем доме запах наших еще живых человеческих тел и печного газа
|
| you pray to nothing out loud
| ты ни о чем не молишься вслух
|
| two first names and an ampersand
| два имени и амперсанд
|
| embroidered proudly on a kitchen towel
| гордо вышитое на кухонном полотенце
|
| you’re a beautiful and violent work
| ты красивая и жестокая работа
|
| with a skinny neck of a chinese bird
| с тонкой шеей китайской птицы
|
| in a fading ancient painting
| в увядающей древней живописи
|
| and if you’re in heaven waiting
| и если ты на небесах ждешь
|
| you made it there fighting
| ты сделал это там, сражаясь
|
| the tightest kite string
| самая натянутая струна воздушного змея
|
| in a bad storm with lightning
| в сильный шторм с молнией
|
| and now these few presidents
| а теперь эти несколько президентов
|
| frowning in my pocket
| хмурюсь в кармане
|
| can persuade no god
| не может убедить бога
|
| to let me let you talk, oh these few presidents
| чтобы я позволил вам говорить, о эти несколько президентов
|
| frowning in my pocket
| хмурюсь в кармане
|
| can persuade no god
| не может убедить бога
|
| to let me let you off
| позволить мне отпустить тебя
|
| even though i haven’t seen you in years
| хотя я не видел тебя много лет
|
| yours is a funeral i’d fly to from anywhere
| твои похороны, на которые я бы прилетел откуда угодно
|
| i thought i had a pebble in my sock
| я думал у меня камешек в носке
|
| i pulled it off and shook out a wasp
| я снял его и вытряхнул осу
|
| it stumbled out lost, and without a pause
| он споткнулся потерянный, и без паузы
|
| i’m stung as i was, still i stomped it i thought, there is no paved street worthy
| я ужаленный, как я был, все же я топнул его, я думал, нет мощеной улицы, достойной
|
| of your perfect scandanavian feet
| твоих идеальных скандинавских ступней
|
| my crooked chinese fingers groped
| мои кривые китайские пальцы нащупали
|
| the machinery of your throat
| механизм вашего горла
|
| and now these few presidents
| а теперь эти несколько президентов
|
| frowning in my pocket
| хмурюсь в кармане
|
| can persuade no god
| не может убедить бога
|
| to let me let you talk, oh these few presidents
| чтобы я позволил вам говорить, о эти несколько президентов
|
| drowning in my pocket
| тонет в моем кармане
|
| can persuade no god
| не может убедить бога
|
| to let me let you off
| позволить мне отпустить тебя
|
| even though i haven’t seen you in years
| хотя я не видел тебя много лет
|
| yours is a funeral i’d fly to from anywhere | твои похороны, на которые я бы прилетел откуда угодно |