| Mr. Fifths’ Plea (оригинал) | Мольба мистера Фифтса (перевод) |
|---|---|
| Where are we going? | Куда мы идем? |
| Uh — | Эм-м-м - |
| Will you put your seatbelts on? | Вы пристегнете ремни безопасности? |
| Oh yeah, sorry | О да, извините |
| Thank you | Спасибо |
| How do you want me? | Как ты меня хочешь? |
| I’ve got a mirror, so I’ll never be lonely | У меня есть зеркало, так что я никогда не буду одинок |
| I’ll tell you bluntly | я скажу тебе прямо |
| I’ll suck your spirit out and never be hungry | Я высосу твой дух и никогда не буду голоден |
| Fever for something | Лихорадка для чего-то |
| You spin in pirouettes, then turn to a pumpkin | Ты крутишься в пируэтах, потом превращаешься в тыкву |
| Someone, will you save me from myself? | Кто-нибудь, вы спасете меня от самого себя? |
| Someone, will you help me be a healthy human being? | Кто-нибудь, вы поможете мне стать здоровым человеком? |
| This too loud? | Это слишком громко? |
| Oh no, it’s not | О нет, это не так |
| Are you brothers? | Вы братья? |
| Yeah, yeah man | Да, да человек |
