| As I lay me down to fall asleep
| Когда я ложусь спать
|
| With my demons dying
| Когда мои демоны умирают
|
| And my pilot light weak
| И мой пилотный свет слаб
|
| I curse the last six months
| Я проклинаю последние шесть месяцев
|
| I’ve been hiding behind a mustache
| Я прятался за усами
|
| Yeah
| Ага
|
| And to those last 10 years
| И за последние 10 лет
|
| I’ve been howling a paper moon
| Я выл бумажной луной
|
| Well fuck you
| Ну иди на хуй
|
| This goes out to all my underdone
| Это касается всех моих недоделанных
|
| Other-tongued
| иноязычный
|
| Lung-long frontmen
| Легкие фронтмены
|
| (This is what the ghost of someone’s dad says)
| (Это то, что говорит призрак чьего-то отца)
|
| And all us earth growths
| И все мы земные наросты
|
| Some planted
| Некоторые посажены
|
| And some pulled
| А некоторые тянули
|
| (Shut up and put your money where your mouth is)
| (Заткнись и держи свои деньги там, где твой рот)
|
| You shine a flashlight in
| Вы светите фонариком в
|
| A hat box and spin
| Шляпная коробка и спина
|
| An empty oyster shell
| Пустая раковина устрицы
|
| And celebrate the hollows
| И праздновать пустоты
|
| This goes out to dirty-dancing, cursing
| Это выходит на грязные танцы, проклятия
|
| Back-masking, back-slidden pastor’s kids
| Маскировочные, отступнические дети пастора
|
| (From behind bars its not so hard to see he’s risen)
| (Из-за решетки не так сложно увидеть, что он воскрес)
|
| And all us earth growths
| И все мы земные наросты
|
| Some planted
| Некоторые посажены
|
| And some pulled
| А некоторые тянули
|
| (Nobody finds god and then goes to prison)
| (Никто не находит бога и не попадает в тюрьму)
|
| In Berlin I saw two men fuck
| В Берлине я видел, как двое мужчин трахались
|
| In the dark corner of a basketball court
| В темном углу баскетбольной площадки
|
| Just a slight jingle
| Просто легкий звон
|
| Of pocket change pulsing
| Пульсация карманной мелочи
|
| In the tourist park I lost 50 euros
| В туристическом парке я потерял 50 евро
|
| To a guy with the walnut shells
| Парню со скорлупой грецкого ореха
|
| And the marble
| И мрамор
|
| It really pissed me off
| Это действительно разозлило меня
|
| So I thought I’d go back
| Так что я думал, что вернусь
|
| To get my money
| Чтобы получить мои деньги
|
| But all my homies warned me
| Но все мои кореши предупреждали меня
|
| «Oh no, those gypsies
| «О нет, эти цыгане
|
| Prolly got knives»
| Наверняка есть ножи»
|
| This goes out to all my under-brewed
| Это касается всех моих недоваренных
|
| Double-duped, two-time truth-fools
| Дважды обманутые, дважды правдоподобные дураки
|
| (Stop thinking a phone call
| (Хватит думать, что телефонный звонок
|
| Or text is too complicated)
| Или текст слишком сложный)
|
| And all us earth growths
| И все мы земные наросты
|
| Some planted
| Некоторые посажены
|
| (Like a married uncle at a family function)
| (Как женатый дядя на семейном мероприятии)
|
| And some pulled
| А некоторые тянули
|
| I got them shaky gums and a couple of loose tooths
| У меня шаткие десны и пара выпавших зубов
|
| Now tell me what should I do?
| Теперь скажи мне, что мне делать?
|
| My God, the clock’s always
| Боже мой, часы всегда
|
| Stuck tellin' 11:11, at 3:32
| Застрял в 11:11, в 3:32
|
| Even just Joanna Newsom’s left hand
| Даже просто левая рука Джоанны Ньюсом
|
| (I could beat the pants in bass off your best man)
| (Я мог бы побить штаны басом у твоего шафера)
|
| (This is what the ghost of someone’s dad says)
| (Это то, что говорит призрак чьего-то отца)
|
| And all us earth growths
| И все мы земные наросты
|
| Doin' the croak
| Делать карканье
|
| Like it ain’t no joke
| Как будто это не шутка
|
| In a crowded room projected debonair
| В переполненной комнате проецируется жизнерадостный
|
| Aloof impermanence
| Отчужденное непостоянство
|
| He shrouded loosely
| Он свободно окутывал
|
| In a heavy air of indeterminance | В тяжелом воздухе неопределенности |