| Somebody help me
| Кто-нибудь, помогите мне
|
| I’m feeling low
| я чувствую себя подавленным
|
| I’ve been down for so long
| Я был так долго
|
| Don’t know which way to go
| Не знаю, куда идти
|
| Drowning in sorrow
| Утопая в печали
|
| In deep misery
| В глубоком страдании
|
| Someone throw me a line
| Кто-нибудь, бросьте мне линию
|
| I’m clean out of time
| У меня нет времени
|
| Lord I’ve got to break free
| Господи, я должен вырваться на свободу
|
| You came along like a sun in the night
| Ты пришел, как солнце в ночи
|
| Took me out of the shadows
| Вывел меня из тени
|
| Into the light!
| В свет!
|
| Caught in a crossfire
| Попал под перекрестный огонь
|
| Of heartache and pain
| Душевной боли и боли
|
| Searching so many years
| Поиск столько лет
|
| Thro' a river of tears
| Через реку слез
|
| Always shot down in flames
| Всегда сбит в огне
|
| You came along like a sun in the night
| Ты пришел, как солнце в ночи
|
| Took me out of the shadows
| Вывел меня из тени
|
| Into the light!
| В свет!
|
| Now these are the best years
| Сейчас это лучшие годы
|
| Truly the best years of my life
| Действительно лучшие годы моей жизни
|
| The best years of my life
| Лучшие годы моей жизни
|
| Bad luck and trouble
| Невезение и беда
|
| Everyday of my life
| Каждый день моей жизни
|
| Every lonely lonely night
| Каждую одинокую одинокую ночь
|
| Like a cold hearted twist of the knife
| Как хладнокровный поворот ножа
|
| You came along like a sun in the night
| Ты пришел, как солнце в ночи
|
| Took me out of the shadows
| Вывел меня из тени
|
| Into the light!
| В свет!
|
| Now these are the best years
| Сейчас это лучшие годы
|
| Truly the best years of my life
| Действительно лучшие годы моей жизни
|
| The best years of my life
| Лучшие годы моей жизни
|
| Somebody help me
| Кто-нибудь, помогите мне
|
| I’m feeling low
| я чувствую себя подавленным
|
| I’ve been down so long
| Я был так долго
|
| Babe I’ve got to let go
| Детка, я должен отпустить
|
| You came along like a sun in the night
| Ты пришел, как солнце в ночи
|
| Took me out of the shadows
| Вывел меня из тени
|
| Into the light!
| В свет!
|
| Now these are the best years
| Сейчас это лучшие годы
|
| Truly the best years of my life
| Действительно лучшие годы моей жизни
|
| The best years of my life | Лучшие годы моей жизни |