| I don’t know where I’m going
| Я не знаю, куда я иду
|
| But I sure know where I’ve been
| Но я точно знаю, где я был
|
| Hanging on the promises in the songs of yesterday
| Держусь за обещания в песнях вчерашнего дня
|
| And I’ve made up my mind:
| И я решился:
|
| I ain’t wasting no more time
| Я больше не трачу время
|
| Here I go again
| Вот и я снова
|
| Here I go again
| Вот и я снова
|
| Though I keep searching for an answer
| Хотя я продолжаю искать ответ
|
| I never seem to find what I’m looking for
| Кажется, я никогда не нахожу то, что ищу
|
| Oh Lord, I pray you give me strength to carry on
| О Господи, я молю тебя, дай мне силы продолжать
|
| 'Cos I know what it means
| «Потому что я знаю, что это значит
|
| To walk along the lonely street of dreams
| Идти по одинокой улице мечты
|
| And here I go again on my own
| И вот я снова иду один
|
| Going down the only road I’ve ever known
| Иду по единственной дороге, которую я когда-либо знал
|
| Like a drifter I was born to walk alone
| Как бродяга, я родился, чтобы идти один
|
| But I’ve made up my mind:
| Но я решился:
|
| I ain’t wasting no more time
| Я больше не трачу время
|
| I’m just another heart in need of rescue
| Я просто еще одно сердце, нуждающееся в спасении
|
| Waiting on love’s sweet charity
| В ожидании милостыни любви
|
| And I’m gonna hold on
| И я буду держаться
|
| For the rest of my days
| До конца моих дней
|
| 'Cause I know what it means
| Потому что я знаю, что это значит
|
| To walk along the lonely street of dreams
| Идти по одинокой улице мечты
|
| And here I go again on my own
| И вот я снова иду один
|
| Going down the only road I’ve ever known
| Иду по единственной дороге, которую я когда-либо знал
|
| Like a drifter I was born to walk alone
| Как бродяга, я родился, чтобы идти один
|
| And I’ve made up my mind:
| И я решился:
|
| I ain’t wasting no more time
| Я больше не трачу время
|
| But here I go again
| Но вот я снова
|
| Here I go again
| Вот и я снова
|
| Here I go again
| Вот и я снова
|
| Here I go
| Здесь я иду
|
| 'Cause I know what it means
| Потому что я знаю, что это значит
|
| To walk along the lonely street of dreams
| Идти по одинокой улице мечты
|
| And here I go again on my own
| И вот я снова иду один
|
| Going down the only road I’ve ever known
| Иду по единственной дороге, которую я когда-либо знал
|
| Like a drifter I was born to walk alone
| Как бродяга, я родился, чтобы идти один
|
| But I’ve made up my mind:
| Но я решился:
|
| I ain’t wasting no more time
| Я больше не трачу время
|
| And here I go again on my own
| И вот я снова иду один
|
| Going down the only road I’ve ever known
| Иду по единственной дороге, которую я когда-либо знал
|
| Like a drifter I was born to walk alone
| Как бродяга, я родился, чтобы идти один
|
| 'Cause I know what it means
| Потому что я знаю, что это значит
|
| To walk along the lonely street of dreams
| Идти по одинокой улице мечты
|
| And here I go again on my own
| И вот я снова иду один
|
| Going down the only road I’ve ever known
| Иду по единственной дороге, которую я когда-либо знал
|
| Like a drifter I was born to walk alone (fade) | Как бродяга, я родился, чтобы идти один (исчезать) |