| You talk too much | Ты нагоняешь слово на слово, как ветер по трескучей лозе, |
| Never saying what’s on your mind | Но истинной мысли своей не разгадываешь — ни намёка, ни знака. |
| It’s written on your face | Всё — как на пергаменте: твой лик — откровенный, немой каламарк, |
| And in the words you hide behind | А за ширмой речей — лабиринты, где прячешься, будто загадка. |
| I know what you want | Я знаю, к чему ты стремишься, как тайный источник во мгле, |
| I can see what you’re looking for | Взглядом ловлю твой осколок желания, что вспыхнул и канул. |
| I know what you want from me | Я знаю, чего ты ждёшь от меня — не слова, а ответного жара, |
| And I’m gonna give you more | И дам тебе больше, чем ночь обещала, — и больше, чем ты ожидала. |
| I’m gonna slide it in right to the top | Я скользну ввысь, как капля янтаря по мраморной плите, |
| Slide it in, I ain’t never gonna stop | Скользну — и не стану останавливаться, пока не рассветёт высота. |
| Slide it in right to the top | Скользну до небес, где купель ледяная звенит в темноте, |
| I’m gonna slide it in, slide it in, slide it in baby | Я скользну вновь и вновь — скользну, скользну, словно ночь разомкнувшись, любимая. |
| Sometimes you seem | Порой ты кажешься мне прохожей, чьё имя рассыпал туман, |
| Just like a stranger to me | Как гостья из города снов, чужда мне и неведома взгляду. |
| But all the games you play | Но все твои игры — как искры на кромке горящего льда, |
| Make it so easy to see | Их свет выдаёт мне тебя, так ясно, что не обмануться. |
| You’re looking for love | Ты ищешь любви — алмаз в тёмной воде, |
| Though you try to deny | Но прячешь следы, отрицаешь зовущее эхо. |
| The things you put me through | Всё, что ты мне причиняла — как ночь без ресурса огня, |
| Tell me what I’ve got to do to you | Скажи, что мне сделать, чтобы ты растворилась во мне, как рассвет в облаках. |
| I’m gonna slide it in right to the top | Я скользну к вершинам, где голоса затаённо поют, |
| Slide it in, I ain’t never gonna stop | Скользну — и не стану гаснуть, пока не смолкнет рассвет. |
| Slide it in right to the top | Скользну до высот, где дрожит серебряная нить, |
| I’m gonna slide it in, slide it | Я скользну вновь и вновь — скользну, скользну. |
| You talk too much | Ты вновь уносишь слова, словно ветер не знает покоя, |
| Always treating me so unkind | И снова срываешь на мне ледяные узоры обиды. |
| I know what I’ve got to do | Я знаю, что должен исполнить, чтоб хлынул покой над душой, |
| To get me some peace of mind | И мысли, как лёгкие перья, упали без боли и стыда. |
| I’m gonna slide it in right to the top | Я скользну туда, где зреют вершины в туманах, |
| Slide it in, I ain’t never gonna stop | Скользну — не остановит меня ни одна из преград. |
| Slide it in right to the top | Скользну в вышину, где молчит золотая луна, |
| I’m gonna slide it in, slide it in | Я скользну вновь и вновь — скользну, скользну. |
| Slide it in right to the top | Скользну туда, где вершина зовёт, не таясь, |
| Slide it in, I ain’t never gonna stop | Скользну — не сдержать мне ни капли, ни вздоха. |
| Slide it in right to the top | Скользну к вершине, где зыбкий рассвет на руке, |
| I’m gonna slide it in, slide it in, slide it | Я скользну вновь и вновь — скользну, скользну, скользну. |
| Slide it in, slide it in | Скользну, скользну — |
| Right to the top, baby | Прямиком к вершине, любимая. |