| Ayo
| Айо
|
| Raf Adidas joints with the sawed-off
| Раф Adidas стыкуется с обрезом
|
| Venus and Mars Stars
| Звезды Венеры и Марса
|
| Dope in the Helmut Lang Basket
| Допинг в корзине Гельмута Ланга
|
| Pyer Moss Classic
| Пайер Мосс Классик
|
| Put a 7 on it, made it elastic
| Поставьте на нем 7, сделайте его эластичным
|
| I’m the opposite of wack, yo
| Я противоположность дураку, йо
|
| Your fiends taste my shit they ain’t never coming back
| Твои изверги пробуют мое дерьмо, они никогда не вернутся
|
| Facts
| Факты
|
| Ferrari Cali-For-Ni-A
| Феррари Кали-Фор-Ни-А
|
| Yay got me all of this
| Yay получил меня все это
|
| Rocking Figaro Links, bitches say I’m marvelous
| Качаю Фигаро Ссылки, суки говорят, что я изумительный
|
| Dope couture, Velour
| Dope Couture, Велюр
|
| Might put a stove in the Bvlgari store
| Мог бы поставить плиту в магазине Bvlgari
|
| Need a thousand bricks or more
| Нужна тысяча кирпичей или больше
|
| Back-to-Back champagne gold Ac’s
| Back-to-Back золото шампанского Ac's
|
| Rose Gold Mac
| Мак из розового золота
|
| My plug got fish like Rolacks
| В моей вилке есть рыба, как ролаки
|
| Rare Supreme Ups
| Редкие Высшие Апсы
|
| Python straps on the pump
| Ремешки Python на помпе
|
| Praying for Yeezy 3s and Fieg Dunks
| Молюсь за Yeezy 3s и Fieg Dunks
|
| Burberry London, Kids lunchin
| Burberry London, Детский обед
|
| London Fog, Dealers wanna kill us
| Лондонский туман, дилеры хотят нас убить
|
| Okay, Never money rooted
| Хорошо, никогда деньги не укоренились
|
| Level with the losers
| Уровень с проигравшими
|
| Similar to the sample; | Аналогичен образцу; |
| never one to lose it
| никогда не потерять его
|
| Similar, no example, never one, or two it
| Подобных, ни одного примера, ни одного, ни двух
|
| Never, one, two, get it? | Никогда, раз, два, понимаешь? |
| Nah
| Неа
|
| All good, I come from a tall hood where the hustle high
| Все хорошо, я родом из высокого капюшона, где суета высока
|
| Never one to buckle, so shawties who unbuckle mine
| Никогда не пристегивайтесь, так что малышки, которые расстегивают мои
|
| Buckle in the jaw, cuffin from the door
| Пряжка в челюсти, манжета от двери
|
| And wonderers who wondered never wonder any more
| И чудаки, которые задавались вопросом, никогда больше не задаются вопросом
|
| And Neighbors in the halls with smugglers galore
| И Соседи в залах с контрабандистами в изобилии
|
| I learned hands from them I can juggle with the Lord
| Я научился у них рукам, я могу жонглировать с Господом
|
| Abundance is the law, as much as you can fathom
| Изобилие - это закон, насколько вы можете понять
|
| 645's and Benz Wagons, imagine
| 645-е и Benz Wagons, представьте себе
|
| Criminals who follow it, we the same crook kind
| Преступники, которые следуют за ним, мы такие же мошенники
|
| Bitches think the opposite; | Суки думают наоборот; |
| Stevie J, good guy
| Стиви Джей, хороший парень
|
| Shit’ll never change, we forever find numbers
| Дерьмо никогда не изменится, мы навсегда найдем числа
|
| Flygod etiquette, and Westside Gunna, wassup | Этикет Flygod и Westside Gunna, wassup |