| Keiner kann mich ansatzweise in nem Battle…
| Никто не может даже начать бить меня в бою...
|
| Wer mein neuer Gegner ist
| Кто мой новый соперник
|
| Was weiß ich
| Что я знаю
|
| Keiner kann mich ansatzweise in nem Battle…
| Никто не может даже начать бить меня в бою...
|
| Wer mein neuer Gegner ist
| Кто мой новый соперник
|
| Was weiß ich
| Что я знаю
|
| Ich bin kein Rapper ich bin jemand wie ihr
| Я не рэпер, я такой же, как ты
|
| Hatte noch nie mit einer Plattenfirma telefoniert
| Никогда раньше не разговаривал со звукозаписывающей компанией по телефону.
|
| Und sollte nie die große Knete kassieren
| И никогда не следует собирать большие бабки
|
| Alles was ich wollte war nur einmal auf 'nem Festival spielen
| Все, что я хотел, это сыграть на фестивале хотя бы раз
|
| Ich hab gedacht das wird eh nicht passieren
| Я думал, что это не произойдет в любом случае
|
| Sie haben sich alle einen Dreck intressiert, doch
| Им всем было наплевать, да
|
| Wenn sie mir die Chance nicht geben nehme ich sie mir
| Если мне не дадут шанса, я им воспользуюсь
|
| Einmal ich gegen alle und jetzt stehe ich hier
| Я против всех и вот я здесь
|
| Sagt mir: «Ich hab den Scheiß nicht verdient»
| Скажи мне: «Я не заслуживаю этого дерьма».
|
| Hau rein VBT mich hat keiner besiegt
| Хит это VBT никто не победил меня
|
| Steh mir im Weg und du kriegst Lines in deine dumme Fresse
| Встань на моем пути, и у тебя появятся морщины на твоем глупом лице.
|
| Wochenende ich bleib ungebattled und ich
| выходные я остаюсь непобедимым и я
|
| Die Jungs die quer durchs Land mit mir zu Jams fahren
| Ребята, которые возят меня на джемы по всей стране
|
| Meine Shirts verkauft und meine Videos gedreht haben
| Продам футболки и снимаю видео
|
| Sind die Jungs mit denen ich schon im Park saß, vor 10 Jahren
| Это парни, с которыми я сидел в парке 10 лет назад?
|
| Und ich sag euch, dass ich glücklich bin
| И я говорю вам, что я счастлив
|
| Dass wir noch komplett die gleichen Leute wie früher sind
| Что мы все еще совершенно те же люди, что и раньше
|
| Die seit Jahren über Jugendzentrum Süden
| Годы о молодежном центре на юге
|
| Und wenn es sein muss dann gehen wir auch zurück dahin
| И если нам придется, мы вернемся туда
|
| Kein Geld, keine Reklame
| Нет денег, нет рекламы
|
| Wir haben das alles abgetan, für zehn Arme
| Мы сделали все это для десяти бедняков
|
| Und haben gewartet, dass es irgendwann mal zwanzig sind
| И ждал, когда в какой-то момент будет двадцать
|
| Irgendwann bestimmt
| Когда-нибудь точно
|
| Ganz bestimmt
| Конечно
|
| Und vielleicht hol' ich mir jetzt meine Belohnung ab
| И, может быть, я получу свою награду сейчас
|
| Weil ich den Hunger all die Jahre nicht verloren hab
| Потому что я не потерял голод за эти годы
|
| Und wenn es doch nicht klappt, dann hat es Bock gemacht
| А если не получится, то это бакс
|
| Und wir gehen wieder zurück dahin wo es begonnen hat
| И мы возвращаемся к тому, с чего все началось
|
| Und vielleicht hol' ich mir jetzt meine Belohnung ab
| И, может быть, я получу свою награду сейчас
|
| Weil ich den Hunger all die Jahre nicht verloren hab
| Потому что я не потерял голод за эти годы
|
| Und wenn es doch nicht klappt, dann hat es Bock gemacht
| А если не получится, то это бакс
|
| Und wir gehen wieder zurück dahin wo es begonnen hat
| И мы возвращаемся к тому, с чего все началось
|
| Und wir sind Jahre lang zu Gigs gefahren
| И мы годами ходили на концерты
|
| Wenn es irgendjemand' gab der uns den Sprit bezahlt
| Если бы был кто-то, кто заплатил бы нам за газ
|
| Wir waren im Auto diesen ganzen scheiß verfickten Tag
| Мы были в машине весь этот гребаный день
|
| Und gingen auf die Bühne raus auch wenn da niemand war
| И выходил на сцену даже когда никого не было
|
| Und wir haben gedacht wir wären die größten
| И мы думали, что мы самые большие
|
| Zwischen hast du mal 'ne Kippe und belegte Brötchen
| В промежутках у вас есть пидор и бутерброды
|
| Zwischen saufen die anderen nach Hause starten
| Между выпивкой остальные отправляются домой
|
| Und dann die ganze Nacht im Auto schlafen
| А потом спать в машине всю ночь
|
| Doch wir sind jedes Mal da rausgegangen
| Но мы ходили туда каждый раз
|
| Und ab und zu da waren zehn Fans wie tausend Mann
| И время от времени было десять фанатов, как тысяча мужчин
|
| Und auch wenn Andere sich zu schade dafür sind
| И даже если другие чувствуют себя слишком плохо об этом
|
| Wenn es seien muss dann gehen wir auch zurück dahin
| Если понадобится, мы вернемся туда
|
| Kein Geld, keine Reklame
| Нет денег, нет рекламы
|
| Wir haben das alles abgetan, für zehn Arme
| Мы сделали все это для десяти бедняков
|
| Und haben gewartet, dass es irgendwann mal zwanzig sind
| И ждал, когда в какой-то момент будет двадцать
|
| Irgendwann bestimmt
| Когда-нибудь точно
|
| Ganz bestimmt
| Конечно
|
| Und vielleicht hol' ich mir jetzt meine Belohnung ab
| И, может быть, я получу свою награду сейчас
|
| Weil ich den Hunger all die Jahre nicht verloren hab
| Потому что я не потерял голод за эти годы
|
| Und wenn es doch nicht klappt, dann hat es Bock gemacht
| А если не получится, то это бакс
|
| Und wir gehen wieder zurück dahin wo es begonnen hat
| И мы возвращаемся к тому, с чего все началось
|
| Und vielleicht hol' ich mir jetzt meine Belohnung ab
| И, может быть, я получу свою награду сейчас
|
| Weil ich den Hunger all die Jahre nicht verloren hab
| Потому что я не потерял голод за эти годы
|
| Und wenn es doch nicht klappt, dann hat es Bock gemacht
| А если не получится, то это бакс
|
| Und wir gehen wieder zurück dahin wo es begonnen hat
| И мы возвращаемся к тому, с чего все началось
|
| Keiner kann mich ansatzweise in nem Battle…
| Никто не может даже начать бить меня в бою...
|
| Wer mein neuer Gegner ist
| Кто мой новый соперник
|
| Was weiß ich | Что я знаю |