| Und ich werde nicht mein Feuer verlier’n
| И я не потеряю свой огонь
|
| Nicht jetzt, nicht an euch, nicht hier
| Не сейчас, не на тебе, не здесь
|
| Auf einmal war die Euphorie wieder weg
| Внезапно эйфория прошла
|
| Zurück zuhaus', wie komm ich mit dieser Stille zurecht?
| Вернувшись домой, как мне справиться с этой тишиной?
|
| Pässe und Flyer an der Wand erzähl'n mir, wo ich war
| Паспорта и листовки на стене говорят мне, где я был
|
| Ohne Spaß, alles in der Wohnung hier ist so banal
| Без шуток, здесь в квартире все такое обыденное
|
| Und ich merk' selber, wie ich komisch werd'
| И я сам замечаю, какой я странный
|
| Ich ertrage die Normalität hier im Büro nicht mehr
| Я больше не могу выносить нормальность здесь, в офисе.
|
| Ach, ich sag' der Chefin Bescheid
| О, я дам знать боссу
|
| Denn dieser Job und Musik, das scheint zu stressig zu sein
| Потому что эта работа и музыка кажутся слишком напряженными.
|
| Ich kann Rap nicht als Beruf seh’n, latte
| Я не могу рассматривать рэп как работу, латте
|
| Nicht jeder, den ich treffe, ist so cool, wie ich dachte
| Не все, кого я встречаю, такие крутые, как я думал
|
| Man redet gegenseitig schlecht über sich
| Вы плохо говорите о себе
|
| Doch lächelt sich ins Gesicht, wenn man sich auf Festivals trifft
| Но улыбки в лицо при встрече на фестивалях
|
| Ich hass' diesen Businessmist
| Я ненавижу эту бизнес-дерьмо
|
| Und fange langsam an zu denken, dass das nichts für mich ist
| И я начинаю думать, что это не для меня.
|
| Doch worüber denk' ich hier nach?
| Но о чем я здесь думаю?
|
| Ich wollt' nur rappen und der Rest ist egal
| Я просто хотел читать рэп, а остальное не имеет значения
|
| Zurück dahin
| Назад туда
|
| Und ich werde nicht mein Feuer verlier’n
| И я не потеряю свой огонь
|
| Niemals, nicht jetzt, nicht an euch, nicht hier
| Никогда, не сейчас, не на тебе, не здесь
|
| Wir fahren irgendeinen anderen Film
| Мы ведем какой-то другой фильм
|
| Ab jetzt ist Wochenende, dann wenn ich will
| Отныне выходные, когда я хочу
|
| Und ich besinn' mich drauf zurück, worum es früher ging
| И я думаю о том, что это было раньше
|
| Einmal ich gegen alle, zurück dahin
| Я против всех, там сзади
|
| Ich muss die Dinge eben neu sortieren
| Мне просто нужно переставить вещи
|
| Wir sind gerne da, doch suchen keine neuen Freunde hier
| Нам нравится быть там, но мы не ищем здесь новых друзей
|
| Ich verbring' die freie Zeit in meiner Gegend
| Я провожу свое свободное время в моем районе
|
| Die Kneipe nebenan, ich geh' nicht feiern mit der Szene
| Паб по соседству, я не собираюсь тусоваться со сценой
|
| Und geb' kein' Fick auf dieses Wahlberliner Partyding
| И плевать на эту берлинскую вечеринку
|
| Weil alle, die ich sehen möchte, hier vor meiner Nase sind
| Потому что все, кого я хочу видеть, прямо здесь, у меня под носом
|
| 'Ne Runde Wodka auf die alte Zeit
| Стакан водки в старые времена
|
| Sommer meines Lebens und der Sonnenbrand ist abgeheilt
| Лето моей жизни и солнечные ожоги зажили
|
| Wir führen es weiter fort, die Sommer früher war’n nicht heißer
| Мы продолжим, раньше лето было не жарче
|
| Alter, nein, wir war’n nur klein, sie kam' uns heißer vor
| Чувак, нет, мы были просто маленькими, она казалась нам горячее
|
| Es gibt kein' Grund, dass ich hier drinnen bleib
| Нет причин, по которым я остаюсь здесь
|
| Ich tret' die Kugel auf dem Frontcover von innen ein
| Я пинаю пулю на передней обложке изнутри
|
| Die zweite Platte ist auf keinen Fall am schwersten, nein
| Второй рекорд отнюдь не самый сложный, нет
|
| Ich kann jetzt Rapper sein, für immer Wochenende | Я могу быть рэпером теперь навсегда выходные |