| Du warst der Typ von Kind, den Lehrer in der Schule loben
| Ты был из тех детей, которых учителя хвалят в школе.
|
| Keine Freunde, reiche Eltern und gute Noten
| Без друзей, богатых родителей и хороших оценок
|
| Alles in allem ein beschissenes Kind
| вообще хреновый пацан
|
| Deine Geburtstagspartys waren so: «Da will ich nicht hin.»
| Твои вечеринки по случаю дня рождения были такими: «Я не хочу туда идти».
|
| Schlechte Schüler hast du ausgelacht
| Вы смеялись над плохими учениками
|
| Keiner schreibt von dir die Hausaufgaben in der Pause ab
| Никто не будет списывать вашу домашнюю работу во время перемены
|
| Wenn sie dich ärgern, ja, dann musst du eben petzen
| Если они вас раздражают, то да, тогда вам просто нужно стучать
|
| «Frau Lehrerin, der Christoph hat im Rucksack Zigaretten.»
| «Миссис учительница, у Кристофа в рюкзаке сигареты».
|
| Es war klar, dass es in deiner Klasse Stress gibt
| Было видно, что на вашем уроке был стресс
|
| Das kriegen sie wieder, wenn du später mal ihr Chef bist
| Они вернут это, когда ты станешь их боссом позже.
|
| Du bist der Beweis, dass Geld nicht alles auf der Welt ist
| Вы доказательство того, что деньги - это еще не все в мире
|
| Denn du hast reiche Eltern, doch leider bist du hässlich
| Потому что у тебя богатые родители, но, к сожалению, ты урод
|
| Du bist dir treu geblieben, ja
| Ты остался верен себе, да
|
| Denn du hast es geschafft, dass dich bis heute keiner mag
| Потому что ты сделал так, что тебя никто не любит по сей день
|
| Ich drück dir beide Daumen, dass es Regen gibt
| Держу кулачки, что будет дождь
|
| Wenn du dieses Jahr auf die Seychellen fliegst
| Когда вы летите на Сейшелы в этом году
|
| Du bist dumm, dir ist alles egal
| Ты тупой, тебе все равно
|
| Doch dir geht’s gut, denn der Papa bezahlt
| Но ты в порядке, потому что папа платит
|
| Die Sonne scheint, es regnet Geld, das dein Leid lindert
| Светит солнце, льются деньги, которые облегчают твои страдания.
|
| Doch jeder weiß: Reiche Eltern haben Scheißkinder
| Но все знают, что у богатых родителей дерьмовые дети.
|
| Du bist der Meinung, ich bin neidisch, aber aufgepasst
| Ты думаешь, я завидую, но будь осторожен
|
| Ich will nicht dein Geld. | мне не нужны твои деньги |
| Ich möchte nur, dass du es auch nicht hast
| Я просто хочу, чтобы у тебя его тоже не было
|
| Vielleicht verlierst du einfach alles, was du liebst
| Может быть, ты просто теряешь все, что любишь
|
| Die Finanzkrise kommt und die hast du auch verdient
| Приближается финансовый кризис, и вы его тоже заслуживаете
|
| Du kannst meinetwegen voll die geile Karre haben
| Вы можете иметь возбужденную машину, если хотите
|
| Ich wünsch dir zu deinem Scheißgeburtstag einen Hagelschaden
| Желаю тебе града урона в твой дерьмовый день рождения
|
| Dass die Versicherung die Schäden nicht ersetzt
| Что страховка не компенсирует ущерб
|
| Einen Rohrbruch in der Villa und beim Klempner ist besetzt
| Прорванная труба на даче и у сантехника занята
|
| Ich hoffe, dass du Husten oder Schnupfen kriegst
| Я надеюсь, что у вас есть кашель или насморк
|
| Und zwar genau dann, wenn du dir zwei Wochen Urlaub nimmst
| Именно тогда, когда вы берете двухнедельный отпуск
|
| Deine Freundin macht sich mit 'nem anderen Mann davon
| Твоя девушка ушла с другим мужчиной
|
| Ach nee, du hast ja keine abbekommen
| О нет, ты ничего не получил
|
| Und deine Freunde sagen, du bist ein Versager. | А твои друзья говорят, что ты неудачник. |
| Egal, denn du hast einen Vater
| Это не имеет значения, потому что у тебя есть отец
|
| Wie teuer ist ein Flug auf die Bahamas? | Сколько стоит перелет на Багамы? |
| Egal, denn du hast einen Vater
| Это не имеет значения, потому что у тебя есть отец
|
| Auch deine Mutter meint, du bist ein Versager. | Твоя мать тоже считает тебя неудачником. |
| Egal, denn du hast einen Vater
| Это не имеет значения, потому что у тебя есть отец
|
| Der wegen seinem Beruf nie für dich da war. | Который никогда не был рядом с тобой из-за своей работы. |
| Egal, dafür bezahlt er alles | Неважно, он платит за все |