Перевод текста песни 20 Uhr 15 - Weekend, Edgar Wasser, 3Plusss

20 Uhr 15 - Weekend, Edgar Wasser, 3Plusss
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 20 Uhr 15 , исполнителя -Weekend
Песня из альбома: Für immer Wochenende
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:23.04.2015
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Chimperator
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

20 Uhr 15 (оригинал)20 Часов 15 (перевод)
Meine Mutter meinte mal, das Leben wär kein Ponyhof Моя мать однажды сказала, что жизнь не ферма пони
Doch ich hörte ihr nicht mehr zu, denn im Fernsehen lief Pokemon Но я перестал ее слушать, потому что по телевизору показывали покемонов.
Ein dummer Junge ohne Hobbys oder Leidenschaften Глупый мальчик без увлечений и увлечений
Alles was ich machte, war in die Glotze hineinzustarren Все, что я сделал, это смотрел на телек
Diese Kiste im Wohnzimmer hat meinen Kopf gefickt Эта коробка в гостиной трахнула меня в голову
Alles war gut, doch dann hab ich den Fernbedienungsknopf gedrückt Все было хорошо, но потом я нажал кнопку пульта
Seitdem hab ich kein Bock mehr auf die echte Welt С тех пор я устал от реального мира
Mein Horizont beschränkt sich jetzt auf Pro7 und RTL Мой кругозор теперь ограничен Pro7 и RTL
Ich polierte meiner Babysitterin die Fresse я ударил няню по лицу
Und plädierte vor Gericht für sieben Jahre stille Treppe И умолял в суде семь лет тихой лестницы
Nein danke, ich möchte kein Eminem anhören Нет, спасибо, я не хочу слушать Эминема.
Der stiehlt die Titelmusik von «Lenßen & Partner»! Он украл музыкальную тему у "Lenßen & Partner"!
Leute sagen mir, dass ich zwar asiatisch aussehe Люди говорят мне, что я выгляжу как азиат
Doch es vielleicht nicht bin, wegen den quadratischen Augen Но может быть, не из-за квадратных глаз
Wirfst du einen Blick in mein Familienfotoalbum rein Посмотрите мой семейный фотоальбом
Sehen alle Bilder von mir aus wie das Cover von «Poltergeist» Все ли мои фотографии похожи на обложку «Полтергейста»
Realität ist zum Kotzen, Ich meine Реальность отстой, я имею в виду
Ich krieg jedes Mal gottverdammtes Kopfweh bei 3D 3D вызывает у меня чертову головную боль каждый раз
Weißte, diese Welt ist doch eine Scheibe Знаешь, этот мир плоский
Und die führt zu meiner Steckdosenleiste.И это ведет к моему удлинителю.
(Yeah) (Да)
Das Leben sollte wie im Fernsehen sein Жизнь должна быть как по телевизору
Denn dann wär ab und zu auch mal ein Happy End dabei Потому что тогда был бы счастливый конец время от времени
Warum soll ich zur Schule, wenn die einzigen Prüfungen, die für mich relevant Почему я должен ходить в школу, когда для меня важны только экзамены?
sind находятся
Stattfinden im Dschungelcamp? Проходить в лагере джунглей?
Das Leben sollte wie im Fernsehen sein Жизнь должна быть как по телевизору
Denn dann wär ab und zu auch mal ein Happy End dabei Потому что тогда был бы счастливый конец время от времени
Ich hab keine Lust mehr auf ein Leben in der echten Welt Мне больше не хочется жить в реальном мире
Ich schlafe nicht, ich überbrücke Werbeunterbrechungen Я не сплю, я перекидываю рекламные паузы
Das Allerwichtigste am Fernsehen ist Самое главное в телевидении
Dass es da immer jemand gibt, der hat es schlechter als ich Что всегда есть кто-то хуже меня
Da muss ich nur so meine vier, fünf Stunden zusehen Мне просто нужно смотреть мои четыре или пять часов
Und dann kommt mir die Erkenntnis, dass es mir ja doch ganz gut geht И тогда я понимаю, что у меня все-таки все хорошо
Die toughe Teenie-Tuse Tanja ist allein Крутая тинка Таня одна
Denn ihr Gemahl, der gewaltbereite Gary, der sitzt ein Потому что ее муж, буйный Гэри, сидит в тюрьме.
Jetzt muss sie sich um die Kinder kümmern, waschen, putzen, kochen Теперь она должна заботиться о детях, стирать, убирать, готовить.
Dabei ist sie doch für das alles zu besoffen Но она слишком пьяна для всего этого
Und nach der Werbung schellt’s bei ihr И после объявления он звонит ей
Da steht so’n Typ, bei dem hat Gary sich wohl Geld geliehen Там стоит парень, Гэри, должно быть, занял у него деньги.
Bis morgen will er Kohle sehen, wenn nicht Он хочет увидеть уголь к завтрашнему дню, если не
Dann nimmt er Fridolin, den farbenfrohen Fernseher, mit Затем он берет с собой Фридолин, красочный телевизор.
Die Tanja ist am Boden und fragt sich: Таня лежит на земле и удивляется:
«Warum sind wir nur nach Pakistan gezogen?» «Почему мы переехали только в Пакистан?»
Sie hat gedacht: «Wir wandern aus und fangen neu an.» Она думала: «Мы эмигрируем и начнем сначала».
Woher hätt' sie auch wissen sollen, dass hier keiner Deutsch kann Откуда она могла знать, что здесь никто не говорит по-немецки?
Am Ende sehen wir Tanja in 'nem guten Jahr В конце мы видим Таню в хороший год
Sie trinkt nicht mehr und hat jetzt einen Job als Superstar Она больше не пьет и теперь работает суперзвездой
Mann, das Beschissene am Fernsehen ist Человек, который сосет о телевидении
Dass es da immer jemand gibt, der hat es besser als ich Что всегда есть кто-то, у кого это лучше, чем у меня
Das Leben sollte wie im Fernsehen sein Жизнь должна быть как по телевизору
Denn dann wär ab und zu auch mal ein Happy End dabei Потому что тогда был бы счастливый конец время от времени
Ich muss hier immer diesen Rotz essen Я всегда должен есть эти сопли здесь
Während andere beruflich Restaurants testen В то время как другие профессионально тестируют рестораны
Das Leben sollte wie im Fernsehen sein Жизнь должна быть как по телевизору
Denn dann wär ab und zu auch mal ein Happy End dabei Потому что тогда был бы счастливый конец время от времени
Ich leb auf meiner Baustelle hier Я живу на своей стройке здесь
Pro7 soll kommen und mir das Haus renovieren Pro7 должен прийти и отремонтировать мой дом
In Lampukistan ist so ein Terrorfuzzi Bus gefahren В Лампукистане проехал такой автобус террористов
Und hat sich in die Luft gejagt und 50 andere umgebracht И взорвал себя и убил 50 других
Was für ein guter Tag, denn ich war da nicht Какой хороший день, потому что меня там не было
Hab kein Geld für Ticket und bin sicher auf meinem Fahrradsitz У меня нет денег на билет, и я в безопасности на своем велосипедном сиденье
Mir geht es erst gut, geht es euch ganz schlecht Сначала я в порядке, ты чувствуешь себя очень плохо
Heißt: Mein Glück definiert sich über euer Pech Означает: Мое счастье определяется твоим невезением.
Ich will sehen, dass ihr aufsteht und auf die Fresse fallt Я хочу видеть, как ты встаешь и падаешь ниц
Gebt mir mehr Gründe, mich an der Couch hier festzukrallen Дайте мне больше причин запереться на этом диване
Hahaha, wie du aussiehst, du fettes Schwein Хахаха как ты выглядишь жирная свинья
Saugt der mal kein Fett ab, sondern pustet mehr rein Не отсасывает жир, а вдувает больше
Ich hab keine Geduld, ist eure eigene Schuld У меня нет терпения, это твоя вина
Nein, ihr Penner sollt nicht raus, sondern rein in die Schulden Нет, вы бомжи не должны вылезать, а влезать в долги
Gibt’s für mich kein Happy End, dann gönn ich es auch keinem anderen Если у меня не будет хеппи-энда, то и других я не обижу
Tanja kriegt 'nen Heiratsantrag und sieht dann den Scheidungsanwalt Таня получает предложение руки и сердца, а затем встречается с адвокатом по разводам.
Gehts nach mir, reicht als Sendungskonzept Если это зависит от меня, этого достаточно в качестве концепции программы
Einfach nur: Anderen Menschen geht’s schlecht Просто: другие люди плохие
Ich will sehen, dass Edgar Wasser jetzt die Super Nanny knechtet Я хочу увидеть, как Эдгар Вассер теперь порабощает Суперняню.
Weil die Tante schlechten Charakter mit Pubertät verwechselt Потому что тетя ошибочно принимает плохой характер за половое созревание.
Schade!Жалость!
Das Leben ist kein «Wünsch dir was» Жизнь - это не "загадать желание"
Doch mit Fernsehen reicht es immer für ein Fünkchen Spaß.Но с телевизором этого всегда достаточно, чтобы немного повеселиться.
Dankö! Благодарю вас!
Das Leben sollte wie im Fernsehen sein Жизнь должна быть как по телевизору
Denn dann wär ab und zu auch mal ein Happy End dabei Потому что тогда был бы счастливый конец время от времени
Ich nehme 20 Tüten Chips zu mir Я ем 20 пакетов чипсов
Während diese Loser da im Fernsehen ihr Gewicht verlieren Пока эти неудачники худеют там по телевизору
Das Leben sollte wie im Fernsehen sein Жизнь должна быть как по телевизору
Denn dann wär ab und zu auch mal ein Happy End dabei Потому что тогда был бы счастливый конец время от времени
Mein Leben ist wie gottverdammtes Frühstücksfernsehen Моя жизнь похожа на чёртов завтрак по телевизору.
Es soll 20 Uhr 15 werdenДолжно быть 20:15
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: