| «Party, Drogen, MDMA, Heroin, die coolen Sachen, hehehe»
| «Вечеринка, наркотики, МДМА, героин, крутые штуки, хе-хе-хе».
|
| «Klingt cool! | "Звучит здорово! |
| Sicher nicht.»
| Точно нет."
|
| «Ich-ich mag das.» | "Мне нравится это." |
| «Sicher nicht.»
| "Точно нет."
|
| («Die MC-Ehre wird hier oben gehalten»)
| («Честь MC здесь сохраняется»)
|
| Obelix fiel in den Trank, ich bin in Spritzen getreten
| Обеликс упал в зелье, я шагнул в шприцы
|
| Seitdem bin ich immer gut drauf und am Witze erzählen
| С тех пор я всегда в хорошем настроении и рассказываю анекдоты
|
| Aber kann auch Lieder schreiben mit so richtigen Themen
| Но также может писать песни на реальные темы
|
| Doch denk mir: «Woll'n wir nicht einfach über was Wichtiges reden?» | Но подумай мне: «А не поговорить ли нам о чем-нибудь важном?» |
| Huh?
| хм?
|
| Ich will Dinge sagen wie «Rinderbraten» und «Kindergarten»
| Я хочу говорить такие вещи, как "ростбиф" и "детский сад"
|
| Warum? | Почему? |
| «Das hatt' ich so im Text
| «У меня было это в тексте
|
| Und dann wollt' ich’s so drinne haben»
| А потом захотелось внутри вот так »
|
| Ah, ich mach jetzt Beef, (Ah!) denn es ist Tour-Saison
| Ах, я сейчас готовлю говядину, (Ах!) потому что сейчас сезон гастролей
|
| (Ah!) Ich bin nicht da, wer was will, soll in den Ruhrpott komm'
| (Ах!) Меня там нет, кто хочет, пусть приходит в Рурпотт
|
| Und der Fahrer fragt: «Wer raucht denn hier im Bus?»
| И водитель спрашивает: "Кто тут курит в автобусе?"
|
| Die Merchandise-Tante petzt: «Ich glaub, es war 3Plusss»
| Товарная тетя стучит: «Я думаю, это был 3Plusss»
|
| Halt’s Maul! | Заткнись! |
| Quark und Hantelset
| Набор из творога и гантелей
|
| In mei’m verdammten Handgepäck, kennst mich doch
| В моей чертовой ручной клади, ты меня знаешь
|
| «Du weißt doch, bei mir ist das immer so’n Running Gag»
| «Знаешь, для меня это всегда шутка»
|
| Ich bin Denis (Denis), alles was ich kann, ist Sprüche klopfen
| Я Денис (Денис), могу только болтать
|
| Und da drauf Reime finden, yeah, Düsseldorf
| И найди к нему рифму, да, Дюссельдорф.
|
| Was geht? | Что происходит? |
| Wenn mein Album kommt, ist alles vorbei
| Когда выйдет мой альбом, все кончено
|
| Unter anderem die Albumarbeit «Du bist krass, Alter» Danke
| Среди прочего альбомная работа "Ты спятил, старик" Спасибо
|
| «Ich-ich mag das» Deutschrap? | "Мне нравится этот" немецкий рэп? |
| «Sicher nicht»
| "Точно нет"
|
| «Ich-ich mag das» Deutschrap? | "Мне нравится этот" немецкий рэп? |
| «Sicher nicht»
| "Точно нет"
|
| Ah, eure Alben sind ja nicht so cool
| Ах, твои альбомы не такие уж крутые
|
| Aber danke für die Interviews «Sicher nicht»
| Но спасибо за интервью «Конечно нет»
|
| «Ich-ich mag das» Deutschrap? | "Мне нравится этот" немецкий рэп? |
| «Sicher nicht»
| "Точно нет"
|
| «Ich-ich mag das» Deutschrap? | "Мне нравится этот" немецкий рэп? |
| «Sicher nicht»
| "Точно нет"
|
| Mein Merch ist teuer, aber geil
| Мой мерч дорогой, но крутой
|
| In jeder dritten Box ist auch ein Album bei Kauf mein' Scheiß
| В каждой третьей коробке тоже есть альбом, когда ты покупаешь мое дерьмо
|
| Meinen Labelboss hab ich schon lange nicht mehr gesehen
| Я давно не видел босса своего лейбла
|
| Ich ruf ihn an, aber krieg die Mailbox: «Adolf Hitler olé»
| Я звоню ему, но получаю почтовый ящик: «Адольф Гитлер оле».
|
| Ah, er ruft zurück und schreit mich an, ich sei ein riesen Spast
| Ах, он перезванивает и кричит на меня, что я большая ссора
|
| Ich hätt' da irgendwas von ihm in so ein Lied gepackt
| Я бы вложил что-то от него в такую песню
|
| Und dass ich das ja voll aus dem Zusammenhang gerissen hab
| И что я вырвал это из контекста
|
| Aber: «Wenn ich’n Änderungswunsch hatte, so
| Но: «Если бы у меня был запрос на изменение, то
|
| Zum Beispiel, hat er noch nie gemacht»
| Например, он никогда этого не делал»
|
| Erst ist er böse, doch dann sieht er das, was Fakt ist
| Сначала он злится, но потом видит, что есть факт
|
| Der Weekend, der ist «Der ist halt 'ne Hitmaschine und macht Hits»
| The Weekend: «Это просто хитовая машина, которая делает хиты»
|
| Yeah, yeah, der letzte echte Gangsterboss
| Да, да, последний настоящий криминальный авторитет
|
| Erfolg und Geld sind mir total egal, ihr kennt mich doch
| Меня не волнуют успех или деньги, ты меня знаешь
|
| Ihr wisst doch Bescheid, hier die Charts, Mann, die find ich nicht geil
| Знаешь, вот графики, чувак, я не думаю, что они крутые
|
| Aber «Ab und zu wichs ich mir ein'»
| Но «я дрочу время от времени»
|
| Und zwar immer dann, wenn keine Kamera zu gegen ist
| И всегда, когда нет камеры
|
| Sich in Interviews daneben zu benehmen, das versteh ich nicht
| Я не понимаю плохого поведения на собеседованиях
|
| Danach ist es egal, Alter, da scheiß ich fast drauf
| После этого неважно, чувак, мне почти насрать
|
| Guck dich an, Mann, pföh «Du gehst nicht 1, du bist ciao»
| Посмотри на себя, чувак, уф «Ты не идешь 1, ты чао»
|
| «Ich-ich mag das» Deutschrap? | "Мне нравится этот" немецкий рэп? |
| «Sicher nicht»
| "Точно нет"
|
| «Ich-ich mag das» Deutschrap? | "Мне нравится этот" немецкий рэп? |
| «Sicher nicht»
| "Точно нет"
|
| Ah, eure Alben sind ja nicht so cool
| Ах, твои альбомы не такие уж крутые
|
| Aber danke für die Interviews «Sicher nicht»
| Но спасибо за интервью «Конечно нет»
|
| «Ich-ich mag das» Deutschrap? | "Мне нравится этот" немецкий рэп? |
| «Sicher nicht»
| "Точно нет"
|
| «Ich-ich mag das» Deutschrap? | "Мне нравится этот" немецкий рэп? |
| «Sicher nicht»
| "Точно нет"
|
| Mein Merch ist teuer, aber geil
| Мой мерч дорогой, но крутой
|
| In jeder dritten Box ist auch ein Album bei Kauf mein' Scheiß
| В каждой третьей коробке тоже есть альбом, когда ты покупаешь мое дерьмо
|
| Ich meine, ich bin ja nicht klug, aber mein IQ ist schon OK
| Я имею в виду, я не умный, но мой IQ в порядке
|
| Ich sag mal so: zu hoch für die Chefredaktion von Hiphop. | Скажу так: слишком дорого для главных редакторов «Хип-хопа». |
| de
| en
|
| Aber zu niedrig, um die Welt zu retten oder so 'ne Sachen
| Но слишком низко, чтобы спасти мир или что-то в этом роде
|
| Ähm, mein Leben dreht sich mehr so um «Drogen, Waffen»
| Эм, моя жизнь больше связана с "наркотиками, оружием"
|
| Ihr stellt dumme Fragen, ich will mich nicht dazu äußern
| Вы задаете глупые вопросы, я не хочу их комментировать.
|
| Und stelle noch dümmere Fragen:
| И задавать еще более глупые вопросы:
|
| «Meinst du, es gibt noch, ähm, Rassismus in Deutschland?»
| «Вы думаете, что в Германии все еще существует расизм?»
|
| Para-el dazu der Prozess der NSU
| Параллельно с этим идет процесс НГУ.
|
| Seitdem ich Solo-Künstler bin, bin ich der Beste meiner Crew
| С тех пор, как я стал сольным артистом, я был лучшим в своей команде.
|
| Früher war ich jeden Tag auf Medikamenten vom Arzt
| Раньше я принимал лекарства от врача каждый день
|
| Aber «Ich bin mittlerweile ja so voll auf Instrumenten am Start»
| Но "Я сейчас так полон инструментов на старте"
|
| Aha, und geh auf Tour mit Weekend und 3Plusss
| Ага, и поехали в тур с Weekend и 3Plusss
|
| Bock hab ich kein', doch allein
| Я не в настроении, но один
|
| Find ich keine Hallen und krieg auch keinen Bus, ah
| Я не могу найти ни одного зала и не могу сесть на автобус, ах
|
| Doch die Zeit wird letztendlich ein Albtraum, Scheiße
| Но время превращается в кошмар, дерьмо
|
| Denn die sind «Beide für mich menschlicher Abschaum. | Потому что они «для меня оба человеческие отбросы. |
| Beide»
| Оба"
|
| Falls Christoph beleidigt ist und meint
| На случай, если Кристоф обидится и подумает
|
| Er nimmt mich lieber nicht mit, dann, äh, dann, äh
| Он предпочитает не брать меня с собой, тогда, э-э, тогда, э-э
|
| «Dann nehm ich’s wieder zurück» Yeah Punkt
| «Тогда я возьму это обратно» Да период
|
| «Ich-ich mag das» Deutschrap? | "Мне нравится этот" немецкий рэп? |
| «Sicher nicht»
| "Точно нет"
|
| «Ich-ich mag das» Deutscher Rap? | "Мне нравится этот" немецкий рэп? |
| «Sicher nicht»
| "Точно нет"
|
| Eure Alben sind ja nicht so gut
| Ваши альбомы не так хороши
|
| Aber ich mag eure Gesichtstattoos «Sicher nicht»
| Но мне нравятся твои татуировки на лице "Конечно, нет"
|
| «Ich-ich mag das» Deutschrap? | "Мне нравится этот" немецкий рэп? |
| «Sicher nicht»
| "Точно нет"
|
| «Ich-ich mag das» Deutscher Rap? | "Мне нравится этот" немецкий рэп? |
| «Sicher nicht»
| "Точно нет"
|
| Ich würd' eure Mucke ja nicht mal hören, wär' ich taub
| Я бы даже не услышал твою музыку, если бы был глухим
|
| Aber ihr seid alle voll cool drauf «Sicher nicht» (Yeah)
| Но вы все очень крутые "Конечно, нет" (Да)
|
| Sicher nicht!
| Точно нет!
|
| «Ähm — und — äh Tour ist im Herbst
| «Э-э-э… тур осенью
|
| Die ist auch schon im Vorverkauf, die wird auch geil.» | Это уже в предпродаже, это тоже будет круто». |