| Ono Imoko (оригинал) | Оно Имоко (перевод) |
|---|---|
| ある日 ポストに届いた手紙 | Письмо, которое однажды пришло на почту |
| ラブレター フロム 倭の国 | Любовное письмо из Вакоку |
| 想像力をかきたてる | Вдохновите свое воображение |
| きっと可憐な美女からの便り | Я уверен, что письмо от красивой красавицы |
| 募る想い 寄せる期待 | Ожидания от приема на работу |
| ついに 船に乗って会いに来た | Наконец я сел на лодку и пришел к тебе |
| 苦しゅうない 面を上げい | Поднимите безболезненную сторону |
| なぜか髭の男 余の前に | Почему-то перед бородатым мужчиной |
| Hey | Привет |
| フロムジャペン フロムジャペン (妹子) | Из Японии Из Японии (Сестра) |
| 君がまさかの遣隋使 | Вы миссия для Sui |
| フロムジャペン フロムジャペン (男) | Из Японии Из Японии (мужчина) |
| 何も言えなくて 遣隋使 | я ничего не могу сказать |
| フロムジャペン フロムジャペン (妹子) | Из Японии Из Японии (Сестра) |
| 部屋とYシャツと遣隋使 | Комната, рубашка и миссия на Суй |
| フロムジャペン フロムジャペ (男) | Фром Джейп Фром Джейп (мужчина) |
| パンにはやっぱり遣隋使 | Ведь это миссия в Суй за хлебом |
| フロムジャペン フロムジャペン | Из Японии Из Японии |
| フロムフロムフロムジャペン | Из Японии |
| 昨日今日と飛鳥時代 | Вчера сегодня и период Асука |
| オビ=ワン・ケノービ いいジェダイ | Оби-Ван Кеноби Хороший джедай |
| 俺たちに明日は来るのかい? | Мы придем завтра? |
| ここは会員制 冠位十二階 | Это 12-й этаж системы членства |
| 妹子行きつけの店ご案内 | Информация о магазине для младших сестер |
| ママの蘇我馬子が自己紹介 | Мама Сога-но Умако представляется |
| 名前に騙されちゃいけない | Не обманывайтесь именем |
| ここは新宿2丁目バー界隈 | Это зона бара Shinjuku 2-chome. |
| 時は経ち今 遣唐使 | Прошло время, и теперь посланник Тан |
| 遣唐使 遣唐使 遣唐使 | Миссия в Тан Миссия в Тан Миссия в Тан |
| 時は経ち今 遣唐使 | Прошло время, и теперь посланник Тан |
| 白紙に戻すか検討中 | Размышляя над тем, вернуться ли к чистому листу |
