| Gauntlet (оригинал) | Рукавица (перевод) |
|---|---|
| Well, this will eat me inside if I decide to let it | Что ж, это съест меня изнутри, если я позволю этому |
| But there’s no limit to how far I might go to get it | Но нет предела тому, как далеко я могу зайти, чтобы получить это |
| Just tell me when and where | Просто скажи мне, когда и где |
| And I’m as good as there | И я так же хорош, как там |
| I know that this tendency won’t get me very far | Я знаю, что эта склонность не заведет меня далеко |
| Oh, if I had known | О, если бы я знал |
| That was how it’d go | Вот как это было |
| I would not have come | я бы не пришел |
| All this way | Весь этот путь |
| I knew that I would regret this the moment I did it | Я знал, что пожалею об этом в тот момент, когда сделал это |
| It’s quite a distance to travel through just in three minutes | Это довольно большое расстояние, которое можно преодолеть всего за три минуты. |
| Once you got me here | Как только ты привел меня сюда |
| I was as good as dead | Я был почти мертв |
| I guess that some things don’t change no matter where we are | Я думаю, что некоторые вещи не меняются, где бы мы ни находились |
| Oh, if I had known | О, если бы я знал |
| That that was how it’d go | Вот как это было |
| I would not have come | я бы не пришел |
| All this way | Весь этот путь |
