| Last chance: Could you make it baby if you only had one more one
| Последний шанс: могли бы вы сделать это ребенком, если бы у вас был еще один
|
| Fast break: You think the world is waiting while you’re gettin' your bikini done
| Быстрый перерыв: вы думаете, что мир ждет, пока вы сделаете свое бикини
|
| Screen pass: Like a blind side tackle boiling up from way behind
| Скрин-пас: как слепой боковой захват, кипящий сзади
|
| Cheap shot: You can feel it coming but you know it’s gonna blow your mind
| Дешевый выстрел: вы чувствуете, что это приближается, но вы знаете, что это взорвет ваш разум
|
| So you rock so — and you skank so —
| Итак, вы так круты — и вы так шаловливы —
|
| Well if you think so — why not say so
| Ну раз ты так думаешь — почему бы и не сказать
|
| Trash talk: Now you tell your girlies that it’s nothin' but a burnout buzz
| Мусорный разговор: теперь вы говорите своим девчонкам, что это не что иное, как кайф от выгорания
|
| Chump change: When you pick up the pieces you don’t even know what it was
| Chump change: Когда вы собираете кусочки, вы даже не знаете, что это было
|
| Goose chase: A little runaround action just to keep the background pure
| Погоня за гусями: небольшой обходной экшн, просто чтобы сохранить чистоту фона.
|
| Jump cut: To the grim conclusion that you never can tell for sure
| Jump cut: к мрачному выводу, в котором никогда нельзя быть уверенным
|
| Well it’s the god’s eye view
| Ну, это взгляд бога
|
| Better take a long hard look
| Лучше внимательно посмотрите
|
| You’re gonna have me right now
| Ты собираешься иметь меня прямо сейчас
|
| Like it says in the book
| Как говорится в книге
|
| It’s the god’s eye view
| Это взгляд бога
|
| Baby it’s the queen and rook
| Детка, это ферзь и ладья
|
| Chasing one lonely pawn
| Преследование одной одинокой пешки
|
| No it wouldn’t take long
| Нет, это не займет много времени
|
| Safe house: Just a simulation of the mommy-and-daddy groove
| Безопасный дом: просто симуляция отношений мамы и папы
|
| Mood swing: When the game gets tired and you’re ready to bust a move
| Перепады настроения: когда игра утомляет и вы готовы сделать ход
|
| Bad luck: There are no surprises when the best laid plans go bust
| Невезение: не бывает сюрпризов, когда самые лучшие планы рушатся
|
| Deal with it: In the glaring absence of anything you could trust
| Смиритесь с этим: в полное отсутствие всего, чему можно было бы доверять
|
| So you rock so — it’s a fact so —
| Итак, вы так круты — это факт, что —
|
| Now that you know so — why don’t you act so
| Теперь, когда вы это знаете, почему бы вам не действовать так?
|
| Breakdown: Of the last resistance and the partisans fold their tent
| Разбивка: последнее сопротивление и партизаны сворачивают палатку
|
| Mind meld: Like a permanent picture of your pussyprint in cement
| Слияние разумов: как постоянное изображение отпечатка твоей киски в цементе.
|
| Big bang: It’s a bible story with a plot twist at the end
| Большой взрыв: это библейская история с поворотом сюжета в конце
|
| History: And whatever happened well it’s happening here again
| История: И что бы ни случилось хорошо, это происходит здесь снова
|
| It’s the god’s eye view
| Это взгляд бога
|
| This is where the deal goes down
| Вот где сделка срывается
|
| Girl you better get right
| Девочка, тебе лучше получить право
|
| With the facts on the ground
| С фактами на земле
|
| It’s the god’s eye view
| Это взгляд бога
|
| Everything they say is so
| Все, что они говорят, так
|
| No original sins
| Нет первородных грехов
|
| The house always wins
| Дом всегда выигрывает
|
| He says: Me and her went walking by the river on Friday night
| Он говорит: Мы с ней гуляли у реки в пятницу вечером.
|
| He says: And we started talking and she says you know it don’t seem right
| Он говорит: И мы начали говорить, и она говорит, что ты знаешь, что это не кажется правильным.
|
| She says: After all that’s happened and I end up with a prick like you
| Она говорит: После всего, что случилось, и у меня остался такой укол, как ты.
|
| Too bad: Well it’s too bad darlin' and there’s nothing for a man to do
| Слишком плохо: Ну, это очень плохо, дорогая, и мужчине нечего делать
|
| It’s the god’s eye view
| Это взгляд бога
|
| Baby take a long hard look
| Детка, внимательно посмотри
|
| I was standing right there
| Я стоял прямо там
|
| When they wrote in the book | Когда они написали в книге |