| On me demande si j’achète ou si je gratte, ouais ouais
| Они спрашивают меня, покупаю ли я или царапаю, да, да
|
| Au grand frère vu qu’il est dans le bat, ouais ouais
| Старшему брату, так как он в бою, да, да
|
| Est-ce que le rap paye mieux que les grammes, ouais ouais
| Рэп платят лучше, чем граммы, да, да
|
| Fais nous croquer on a la dalle, ouais ouais
| Заставьте нас укусить, у нас есть плита, да, да
|
| Tu prends des sous depuis qu’t’es validé
| Вы брали деньги с тех пор, как прошли проверку
|
| Walid faudra t’faire à l’idée
| Валиду придется привыкнуть к этой мысли
|
| Qu’on était frère et qu’on est alliés
| Что мы были братьями, и мы союзники
|
| Premier qui bouge on va le balayer
| Сначала это движение, которое мы собираемся подмести.
|
| Tu t’engages comme si on était mariés
| Вы совершаете, как если бы мы были женаты
|
| Entre la tess' et moi maintenant je sens une barrière
| Между мной и тесс теперь я чувствую барьер
|
| Hey, je suis prêt à parier
| Эй, я готов поспорить
|
| Qui sont pas contents pour moi depuis le papier
| Кто не рад за меня, так как бумага
|
| Et même le peu que j’ai, il voudrait l’avoir
| И даже то немногое, что у меня есть, он хотел бы иметь
|
| Et tout ce que je sais, il voudrait l’savoir
| И все, что я знаю, он хочет знать
|
| Tu sais qu’en un clin d'œil, sans le vouloir
| Вы знаете, в мгновение ока, не желая
|
| Tu peux passer d’un train de vie de rêve au parloir
| Вы можете перейти от образа жизни мечты к салону
|
| Vous pensez pas être pote, vous pensez qu'à la paye
| Ты не думаешь, что ты друг, ты думаешь только о зарплате
|
| Mais pour la faire, vous bougez pas un orteil
| Но чтобы сделать это, вы не двигаете пальцем ноги
|
| Quand j’annonce une bonne nouvelle, je vois que tu bégayes
| Когда я сообщаю хорошие новости, я вижу, как ты заикаешься
|
| Tu ravives pas la flamme, toi t’attends qu’elle s'éteigne
| Вы не разжигаете пламя, вы ждете, пока оно погаснет
|
| Hey, mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
| Эй, сглаз, сглаз, сглаз
|
| J’essaie de m’en sortir mais ils m’ont mis l'œil | Я пытаюсь выбраться из этого, но они смотрят на меня |
| Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
| Злой глаз, дурной глаз, дурной глаз
|
| C'était pas des vrais frères, ceux qui m’ont mis l'œil
| Они не были настоящими братьями, те, кто привлек мое внимание
|
| Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
| Злой глаз, дурной глаз, дурной глаз
|
| J’essaie de m’en sortir mais ils m’ont mis l'œil
| Я пытаюсь выбраться из этого, но они смотрят на меня
|
| Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
| Злой глаз, дурной глаз, дурной глаз
|
| C'était pas des vrais frères, ceux qui m’ont mis l'œil
| Они не были настоящими братьями, те, кто привлек мое внимание
|
| C'était pas des vrais frères, ceux qui m’ont mis l'œil
| Они не были настоящими братьями, те, кто привлек мое внимание
|
| J’essaie de m’en sortir mais ils m’ont mis l'œil
| Я пытаюсь выбраться из этого, но они смотрят на меня
|
| C'était pas des vrais frères, mais ils m’ont mis l'œil
| Они не были настоящими братьями, но они дали мне глаз
|
| C’est chaud ils m’ont mis l'œil
| Жарко, они положили мне глаз
|
| C'était pas des vrais frères, ceux qui m’ont mis l'œil
| Они не были настоящими братьями, те, кто привлек мое внимание
|
| J’essaie de m’en sortir mais ils m’ont mis l'œil
| Я пытаюсь выбраться из этого, но они смотрят на меня
|
| C’est chaud ils m’ont mis l'œil
| Жарко, они положили мне глаз
|
| C'était pas des vrais frères, ceux qui m’ont mis l'œil
| Они не были настоящими братьями, те, кто привлек мое внимание
|
| Ou bien c’est de ma faute, si on m’a mis l'œil
| Или это моя вина, если на меня смотрели
|
| Je dois toujours montrer le meilleur de moi-même
| Я всегда должен показать себя с лучшей стороны
|
| Je viens de Sevran donc j’ai fait des loves
| Я родом из Севрана, поэтому я занимался любовью
|
| Je suis un petit qui rap, pour de vrai j’innove
| Я ребенок, который читает рэп, на самом деле я изобретаю
|
| Je me méfie de toi quand tu m’interroges
| Я не доверяю тебе, когда ты спрашиваешь меня
|
| J’aime pas les éloges, c’est les défauts qui forgent
| Я не люблю похвалы, это недостатки, которые подделывают
|
| Ils te veulent à terre si tu vises le sommet
| Они хотят, чтобы вы упали, если вы стремитесь к вершине
|
| Feront sembler de te relever une fois tombé | Будет притворяться, что поднимет тебя, когда ты упадешь |
| Ils calculent tout même ce qu’ils t’ont donnés
| Они даже подсчитывают, что они тебе дали
|
| Comme coup de main quand ils viendront t’en demander
| За руку помощи, когда они просят об этом.
|
| Peu importe c’que tu fais, ils vont commentés
| Что бы вы ни делали, они будут комментировать
|
| A croire que c’est de eux, que vous dépendez
| Поверить, что именно от них ты зависишь
|
| Ils te diront le contraire de ce que est recommandé
| Они скажут вам противоположное тому, что рекомендуется
|
| Pour éviter de te voir monter
| Чтобы не видеть, как ты поднимаешься
|
| Et les frères, vas y redescendez
| И братья, вернитесь вниз
|
| C’est que du son, c’est que de la monnaie
| Это только звук, это только деньги
|
| Hein, c’est que du son, c’est que de la monnaie
| Эй, это всего лишь звук, это всего лишь деньги
|
| Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
| Злой глаз, дурной глаз, дурной глаз
|
| J’essaie de m’en sortir mais ils m’ont mis l'œil
| Я пытаюсь выбраться из этого, но они смотрят на меня
|
| Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
| Злой глаз, дурной глаз, дурной глаз
|
| C'était pas des vrais frères, ceux qui m’ont mis l'œil
| Они не были настоящими братьями, те, кто привлек мое внимание
|
| Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
| Злой глаз, дурной глаз, дурной глаз
|
| J’essaie de m’en sortir mais ils m’ont mis l'œil
| Я пытаюсь выбраться из этого, но они смотрят на меня
|
| Mauvais œil, mauvais œil, mauvais œil
| Злой глаз, дурной глаз, дурной глаз
|
| C'était pas des vrais frères, ceux qui m’ont mis l'œil
| Они не были настоящими братьями, те, кто привлек мое внимание
|
| C'était pas des vrais frères, ceux qui m’ont mis l'œil
| Они не были настоящими братьями, те, кто привлек мое внимание
|
| J’essaie de m’en sortir mais ils m’ont mis l'œil
| Я пытаюсь выбраться из этого, но они смотрят на меня
|
| C'était pas des vrais frères, mais ils m’ont mis l'œil
| Они не были настоящими братьями, но они дали мне глаз
|
| C'était pas des vrais frères, ceux qui m’ont mis l'œil
| Они не были настоящими братьями, те, кто привлек мое внимание
|
| J’essaie de m’en sortir mais ils m’ont mis l'œil | Я пытаюсь выбраться из этого, но они смотрят на меня |