| It soars
| Он парит
|
| With its massive trunk breaching the clouds
| С его массивным стволом, пробивающим облака
|
| It soars
| Он парит
|
| Its shadow stretches across the land
| Его тень простирается по земле
|
| Its dominion from shore to shore
| Его владычество от берега до берега
|
| Its spell creeps in under every door
| Его заклинание проникает под каждую дверь
|
| Its dominion from shore to shore
| Его владычество от берега до берега
|
| The tower needs more
| Башне нужно больше
|
| Rule number 1
| Правило №1
|
| Each man is what he owns
| Каждый человек - это то, что ему принадлежит
|
| Whether or not one truly exists is a question of having things
| Независимо от того, существует ли он на самом деле, это вопрос наличия вещей.
|
| Rule number 2
| Правило №2
|
| Things have purpose while the only purpose of flesh is to possess them
| У вещей есть цель, в то время как единственная цель плоти - обладать ими
|
| Rule number 3
| Правило №3
|
| What one does not possess it is mandatory to land
| Чем не владеешь, то обязательно приземлиться
|
| Rule number 4
| Правило №4
|
| The bond is the marrow of your bones
| Связь – это костный мозг ваших костей.
|
| Rule number 5
| Правило №5
|
| Debt is inherent and the birthright of the young
| Долг является неотъемлемым и неотъемлемым правом молодых
|
| See it rise in the distance
| Смотрите, как он поднимается на расстоянии
|
| Massive mammoth made of stone
| Огромный мамонт из камня
|
| Contorting and expanding
| Искривление и расширение
|
| Blood upon brick, brick on bone
| Кровь на кирпиче, кирпич на кости
|
| And it all leans down
| И все это наклоняется
|
| Sloping heavily towards a shattered end on barren grounds
| Сильно наклоняясь к разрушенному концу на бесплодной земле
|
| Why did we build it?
| Почему мы построили его?
|
| Because they hate us
| Потому что они ненавидят нас
|
| Why do they hate us?
| Почему они ненавидят нас?
|
| Because we built it
| Потому что мы построили это
|
| And it all leans down
| И все это наклоняется
|
| Sloping heavily towards a shattered end on barren grounds
| Сильно наклоняясь к разрушенному концу на бесплодной земле
|
| It soars
| Он парит
|
| With its massive trunk breaching the clouds
| С его массивным стволом, пробивающим облака
|
| It soars
| Он парит
|
| Its shadow stretches across the land
| Его тень простирается по земле
|
| Its dominion from shore to shore
| Его владычество от берега до берега
|
| Its spell creeps in under every door
| Его заклинание проникает под каждую дверь
|
| Its dominion from shore to shore
| Его владычество от берега до берега
|
| The tower needs!
| Башня нужна!
|
| The tower is more!
| Башня больше!
|
| As one draws closer to the spire beckoning you
| По мере приближения к шпилю, манящему вас
|
| The crookedness straightens out dispelling each trace of doubt
| Кривизна выпрямляется, рассеивая каждый след сомнения
|
| It is perfect in every seam
| Он идеален в каждом шве
|
| This divine gracious beam
| Этот божественный милостивый луч
|
| To the heavens up from the ground, a cable bound
| К небу от земли привязан кабель
|
| As one reaches further up
| По мере продвижения вверх
|
| Drawing closer to the top
| Приближаемся к вершине
|
| Of that divine gracious beam
| Из этого божественного милостивого луча
|
| So perfect in every seam
| Так идеально в каждом шве
|
| One will lose sight of the ground
| Один потеряет из виду землю
|
| On ones journey heaven bound
| В путешествии, связанном с небесами
|
| One will lose sight of the ground
| Один потеряет из виду землю
|
| While one is heaven bound
| Пока один привязан к небесам
|
| While one is heaven bound
| Пока один привязан к небесам
|
| While one is heaven bound
| Пока один привязан к небесам
|
| While one is heaven bound
| Пока один привязан к небесам
|
| While one is heaven bound | Пока один привязан к небесам |