| Woke up with this nagging sense
| Проснулся с этим ноющим чувством
|
| That something was wrong
| Что-то было не так
|
| Something quite immense
| Что-то совершенно огромное
|
| Anguished I lay staring for some time
| С тоской я лежал и смотрел какое-то время
|
| With a lingering fear in mind
| С непрекращающимся страхом
|
| All hope ends here
| Все надежды заканчиваются здесь
|
| After what felt like hours of angst
| После того, что казалось часами беспокойства
|
| Like within a cold grip, sweaty sheets turned dank
| Как в холодной хватке, потные простыни стали сырыми
|
| Compelled I got up to locate its source
| Вынужденный я встал, чтобы найти его источник
|
| To uncover this threatening force
| Чтобы раскрыть эту угрожающую силу
|
| With clammy hands, I put on my shirt
| Влажными руками я надел рубашку
|
| As a gnarly voice, beckoned me
| Как грубый голос манил меня
|
| Urgent but carefully I drew towards the call
| Срочно, но осторожно я потянулся к зову
|
| Slowly I could discern it
| Медленно я мог различить это
|
| All hope ends here
| Все надежды заканчиваются здесь
|
| Your world and all you hold dear
| Ваш мир и все, что вам дорого
|
| There is a wrong stroke on that picture
| На этой картинке неправильный штрих
|
| There is a crack upon the wall
| На стене есть трещина
|
| It’s all bound to soon unravel
| Все это скоро распутается
|
| The whole house about to fall
| Весь дом вот-вот упадет
|
| Death upon the threshold
| Смерть на пороге
|
| Gently calling through the hall
| Нежно звоню по залу
|
| Our names they are all listed
| Наши имена все они перечислены
|
| This is final curtain call | Это последний занавес |