| Oh brother tell me please have we gone wrong
| О, брат, скажи мне, пожалуйста, мы ошиблись
|
| Did our trails split
| Разделились ли наши тропы
|
| And have they been for long?
| И давно ли они?
|
| My back it hurts like hell
| Моя спина чертовски болит
|
| Not really feeling well
| Не очень хорошо себя чувствую
|
| Like under some strange spell I am
| Как будто я под каким-то странным заклинанием
|
| Not really sure if I can trust my sense of sight nor smell
| Не совсем уверен, могу ли я доверять своему зрению и обонянию
|
| Ahead a distant gleam
| Впереди далекий блеск
|
| A golden sparkling stream
| Золотой сверкающий ручей
|
| Oh brother tell me please is this the rigt way
| О, брат, скажи мне, пожалуйста, это правильный путь
|
| Or is my spirit dreadfully astray
| Или мой дух ужасно заблудился
|
| Your voice turning faint
| Ваш голос становится слабым
|
| Your words becoming quaint
| Ваши слова становятся причудливыми
|
| As the shadows grow tall
| По мере роста теней
|
| Enveloping your call
| Окутывание вашего звонка
|
| Ahead a distant gleam
| Впереди далекий блеск
|
| A golden sparkling stream
| Золотой сверкающий ручей
|
| Beckon sore feet
| Манить больные ноги
|
| Like moths we follow…
| Мы летим за мотыльками...
|
| Like moths we follow…
| Мы летим за мотыльками...
|
| Like moths we follow…
| Мы летим за мотыльками...
|
| Like moths we follow…
| Мы летим за мотыльками...
|
| Like moths we follow…
| Мы летим за мотыльками...
|
| A golden sparkling stream
| Золотой сверкающий ручей
|
| Beckon sore feet
| Манить больные ноги
|
| Like moths we follow
| Как мотыльки мы следуем
|
| A guiding light through the night
| Направляющий свет в ночи
|
| Beckon sore feet
| Манить больные ноги
|
| Like moths we follow
| Как мотыльки мы следуем
|
| Into an all engulfing omnivorous fire
| Во всепоглощающий всеядный огонь
|
| Circled by shades all eager to be set alight
| Окруженные тенями, все жаждут поджечь
|
| Chanting in frantic pulse tarnished souls aspire
| Напевая в бешеном пульсе, потускневшие души стремятся
|
| To make their way into the light
| Чтобы пробиться к свету
|
| Their transcended right
| Их трансцендентное право
|
| Shadows growing longer
| Тени становятся длиннее
|
| The air becoming thick
| Воздух становится густым
|
| Miasma growing stronger
| Миазмы усиливаются
|
| They are torching books
| Они сжигают книги
|
| It smells like flesh
| Пахнет мясом
|
| But they have words
| Но у них есть слова
|
| To make it stink less
| Чтобы меньше воняло
|
| All worn and tossed out like a cheap dress
| Все изношено и выброшено, как дешевое платье
|
| All worn and tucked into the
| Все изношено и заправлено в
|
| Like moths we follow…
| Мы летим за мотыльками...
|
| Like moths we follow…
| Мы летим за мотыльками...
|
| Like moths we follow…
| Мы летим за мотыльками...
|
| Like moths we follow…
| Мы летим за мотыльками...
|
| A golden sparkling stream
| Золотой сверкающий ручей
|
| Beckon sore feet
| Манить больные ноги
|
| Like moths we follow
| Как мотыльки мы следуем
|
| A guiding light through the night
| Направляющий свет в ночи
|
| Beckon sore feet
| Манить больные ноги
|
| Like moths we follow
| Как мотыльки мы следуем
|
| I’d sell you all if I could
| Я бы продал вас всех, если бы мог
|
| But you’re worth… nothing | Но ты стоишь… ничего |