| Hace tiempo me hice ciudadano
| Давным-давно я стал гражданином
|
| De Estados Unidos
| Из США
|
| Y pude emigrar
| И я смог эмигрировать
|
| A mis padres y hermanos
| Моим родителям и братьям и сестрам
|
| Me enrolé con las fuerzas armadas
| Я присоединился к вооруженным силам
|
| Pa' sobresalir
| выделиться
|
| Y poder realizar
| и уметь делать
|
| El Sueño Americano
| Американская мечта
|
| Recibí con valor la noticia
| Я получил новость с ценностью
|
| Que ya presentía
| что я уже почувствовал
|
| La guerra, el destino
| Война, судьба
|
| Que se me venía
| что пришло ко мне
|
| Me dolió mucho el llanto de mi madre
| Плач моей матери причинил мне сильную боль
|
| Ese abrazo de mi padre
| Это объятие моего отца
|
| Como aferrado a su cachorro
| Как цепляясь за своего щенка
|
| Para salvarle la vida.
| Чтобы спасти ему жизнь.
|
| Yo vivía muy feliz
| я жил очень счастливо
|
| Con mi familia a un lado
| С моей семьей в стороне
|
| Pero sabía muy bien
| Но я очень хорошо знал
|
| Lo que era mi trabajo
| в чем заключалась моя работа
|
| Que ironías de la vida
| Какие иронии жизни
|
| Ese Sueño Americano
| эта американская мечта
|
| Me alejó de mi familia
| Он забрал меня из моей семьи
|
| Me llevó a un país lejano
| Он увез меня в далекую страну
|
| A pelear por conflictos políticos
| Для борьбы за политические конфликты
|
| A matar seres humanos.
| Убивать людей.
|
| Hoy por la ley soy un Soldado Americano
| Сегодня по закону я американский солдат
|
| Pero en realidad soy Inca, soy Catracho
| Но на самом деле я Инка, я Катрахо
|
| Soy Boricua, soy Chapín
| Я пуэрториканец, я Чапин
|
| Soy 100% Mexicano
| Я стопроцентный мексиканец
|
| Soy Guerrero, soy Latino, soy Hispano
| Я Герреро, я латиноамериканец, я испанец
|
| Si no le temí a la furia del desierto y del Rio Bravo
| Если бы я не боялся ярости пустыни и Рио-Браво
|
| No le temo al enemigo
| Я не боюсь врага
|
| No le temo ni al diablo
| я не боюсь дьявола
|
| Pa' que sepa de que estamos hechos
| Чтобы вы знали, из чего мы сделаны
|
| Señor presidente
| Господин Президент
|
| A mi mándeme al frente.
| Отправьте меня на фронт.
|
| No le saco a mi destino
| Я не принимаю свою судьбу
|
| Por mi sangre soy valiente
| По моей крови я смелый
|
| Pero si quisiera volver con mi gente.
| Но если бы я хотел вернуться к своему народу.
|
| Que ironías de la vida
| Какие иронии жизни
|
| Ese Sueño Americano
| эта американская мечта
|
| Me alejó de mi familia
| Он забрал меня из моей семьи
|
| Me llevó a un país lejano
| Он увез меня в далекую страну
|
| A pelear por conflictos políticos
| Для борьбы за политические конфликты
|
| A matar seres humanos.
| Убивать людей.
|
| Hoy por la ley soy un Soldado Americano
| Сегодня по закону я американский солдат
|
| Pero en realidad soy Inca, soy Catracho
| Но на самом деле я Инка, я Катрахо
|
| Soy Boricua, soy Chapín
| Я пуэрториканец, я Чапин
|
| Soy 100% Mexicano
| Я стопроцентный мексиканец
|
| Soy Guerrero, soy Latino, soy Hispano
| Я Герреро, я латиноамериканец, я испанец
|
| Si no le temí a la furia del desierto y del Rio Bravo
| Если бы я не боялся ярости пустыни и Рио-Браво
|
| No le temo al enemigo
| Я не боюсь врага
|
| No le temo ni al diablo
| я не боюсь дьявола
|
| Pa' que sepa de que estamos hechos
| Чтобы вы знали, из чего мы сделаны
|
| Señor presidente
| Господин Президент
|
| A mi mándeme al frente | отправить меня на фронт |