| 36 hours and I’m back where I started
| 36 часов, и я вернулся к тому, с чего начал
|
| LA in the rear view
| Лос-Анджелес, вид сзади
|
| My heart is
| Мое сердце это
|
| Barely what it used to be
| Почти то, что раньше
|
| Barely what it used to be
| Почти то, что раньше
|
| Left a house in the oaks by the ocean
| Оставил дом в дубах у океана
|
| Back to Toronto
| Назад в Торонто
|
| I’m hopin'
| я надеюсь
|
| I can find what’s left of me
| Я могу найти то, что осталось от меня
|
| That city got the best of me
| Этот город получил лучшее от меня
|
| Sick and tired of living my life that way
| Надоело так жить
|
| Maybe I should get to church on Sunday
| Может быть, мне стоит пойти в церковь в воскресенье
|
| Call my mom, put a smile on her face
| Позвони моей маме, улыбнись ей
|
| Tell her one day
| Скажи ей однажды
|
| I wanna be a better me, a better man
| Я хочу быть лучше себя, лучше человека
|
| A better lover, better brother, better friend
| Лучший любовник, лучший брат, лучший друг
|
| Put myself back together again
| Собираюсь снова вместе
|
| Cause I still got a couple loose ends
| Потому что у меня все еще есть пара незавершенных дел
|
| And I got pretty lucky
| И мне очень повезло
|
| Made a whole bunch of money
| Заработал кучу денег
|
| But I don’t feel any better yet
| Но я еще не чувствую себя лучше
|
| So I’m tryna do the best I can
| Поэтому я стараюсь делать все возможное
|
| To be a better me
| Быть лучше меня
|
| A better man
| Лучший мужчина
|
| To be a better me
| Быть лучше меня
|
| A better man
| Лучший мужчина
|
| To be a better me
| Быть лучше меня
|
| A better man
| Лучший мужчина
|
| Moved into a bachelor apartment
| Переехал в холостяцкую квартиру
|
| Tryna keep my mind fed
| Пытаюсь поддерживать мой разум
|
| But it’s hard when
| Но тяжело, когда
|
| Everybody seems to be
| Кажется, все
|
| Settling down with their families
| Поселиться со своими семьями
|
| Sick and tired of living my life that way
| Надоело так жить
|
| Maybe I should get to church on Sunday
| Может быть, мне стоит пойти в церковь в воскресенье
|
| Call my mom, put a smile on her face
| Позвони моей маме, улыбнись ей
|
| Tell her one day
| Скажи ей однажды
|
| I wanna be a better me, a better man
| Я хочу быть лучше себя, лучше человека
|
| A better lover, better brother, better friend
| Лучший любовник, лучший брат, лучший друг
|
| Put myself back together again
| Собираюсь снова вместе
|
| Cause I still got a couple loose ends
| Потому что у меня все еще есть пара незавершенных дел
|
| And I get pretty lucky
| И мне очень повезло
|
| Made a whole bunch of money
| Заработал кучу денег
|
| But I don’t feel any better yet
| Но я еще не чувствую себя лучше
|
| So I’m tryna do the best I can
| Поэтому я стараюсь делать все возможное
|
| To be a better me
| Быть лучше меня
|
| A better man
| Лучший мужчина
|
| To be a better me
| Быть лучше меня
|
| A better man
| Лучший мужчина
|
| To be a better me
| Быть лучше меня
|
| A better man
| Лучший мужчина
|
| 36 hours and I’m back where I started
| 36 часов, и я вернулся к тому, с чего начал
|
| LA in the rear view
| Лос-Анджелес, вид сзади
|
| My heart is
| Мое сердце это
|
| Barely what it used to be
| Почти то, что раньше
|
| Barely what it used to be
| Почти то, что раньше
|
| I wanna be a better me, a better man
| Я хочу быть лучше себя, лучше человека
|
| A better lover, better brother, better friend
| Лучший любовник, лучший брат, лучший друг
|
| Put myself back together again
| Собираюсь снова вместе
|
| Cause I still got a couple loose ends
| Потому что у меня все еще есть пара незавершенных дел
|
| And I get pretty lucky, made a whole bunch of money, but I don’t feel any
| И мне очень повезло, я заработал кучу денег, но я ничего не чувствую.
|
| better yet
| еще лучше
|
| So I’m tryna do the best I can
| Поэтому я стараюсь делать все возможное
|
| To be a better me
| Быть лучше меня
|
| A better man
| Лучший мужчина
|
| To be a better me
| Быть лучше меня
|
| A better man
| Лучший мужчина
|
| To be a better me
| Быть лучше меня
|
| A better man | Лучший мужчина |