| Rejoice and be happy when they revile you, just like the Savior told us to do
| Радуйтесь и будьте счастливы, когда вас поносят, как велел нам делать Спаситель
|
| Rejoice and be glad when for His name’s sake, they speak all manner of evil and
| Радуйтесь и веселитесь, когда ради имени Его говорят всякое зло и
|
| against you they hate
| против тебя они ненавидят
|
| Blessed are you who are persecuted too, for righteousness and the good that you
| Блаженны и вы, преследуемые за правду и добро, которые вы
|
| do
| делать
|
| If in the bread you put a little leaven, the Kingdom is yours and it’s the
| Если в хлеб положишь немного закваски, то Царство твое и оно
|
| Kingdom of Heaven
| Царство Небесное
|
| Rejoice and be happy when they revile you, just like the Savior told us to do
| Радуйтесь и будьте счастливы, когда вас поносят, как велел нам делать Спаситель
|
| Rejoice and be glad when for His name’s sake, they speak all manner of evil and
| Радуйтесь и веселитесь, когда ради имени Его говорят всякое зло и
|
| against you they hate
| против тебя они ненавидят
|
| Ye are the salt of the earth, if you’re not salty, what are you worth?
| Вы соль земли, если вы не соль, чего вы стоите?
|
| Rejoice and be ye exceedingly glad for great is the reward in Heaven to be had
| Радуйтесь и веселитесь, ибо велика награда на Небесах
|
| For the prophets they did persecute too, unjust though it was, they came way
| Ибо пророков они тоже преследовали, хотя это было несправедливо, они
|
| before you
| до тебя
|
| Rejoice and be happy when they revile you, just like the Savior told us to do
| Радуйтесь и будьте счастливы, когда вас поносят, как велел нам делать Спаситель
|
| Rejoice and be glad when for His name’s sake, they speak all manner of evil and
| Радуйтесь и веселитесь, когда ради имени Его говорят всякое зло и
|
| against you they hate
| против тебя они ненавидят
|
| We are the salt of the earth, if we’re not salty, what are we worth?
| Мы соль земли, если мы не соленые, чего мы стоим?
|
| Rejoice and be happy when they revile you, just like the Savior told us to do
| Радуйтесь и будьте счастливы, когда вас поносят, как велел нам делать Спаситель
|
| Rejoice and be glad when for His name’s sake, they speak all manner of evil and
| Радуйтесь и веселитесь, когда ради имени Его говорят всякое зло и
|
| against you they hate
| против тебя они ненавидят
|
| Rejoice and be happy when they revile you, just like the Savior told us to do
| Радуйтесь и будьте счастливы, когда вас поносят, как велел нам делать Спаситель
|
| Rejoice and be glad when for His name’s sake, they speak all manner of evil and
| Радуйтесь и веселитесь, когда ради имени Его говорят всякое зло и
|
| against you they hate | против тебя они ненавидят |