| Hey sister, have you heard?
| Эй, сестра, ты слышала?
|
| Some people stand like trees, without a word
| Некоторые люди стоят как деревья, не говоря ни слова
|
| And what that means is that some people dont talk.
| И это означает, что некоторые люди не разговаривают.
|
| Oh please pardon me mister.
| О, пожалуйста, простите меня, мистер.
|
| Ya know I just didnt hear you the first time that you said that,
| Знаешь, я просто не расслышал тебя в первый раз, когда ты это сказал,
|
| But now that you repeat for me, Ill be sure to do what I can.
| Но теперь, когда ты повторяешь за меня, я обязательно сделаю все, что смогу.
|
| Ya know Im going to do what I can,
| Я знаю, что я сделаю все, что смогу,
|
| Do what I can, do, do, do, do what I can.
| Делай, что я могу, делай, делай, делай, делай, что я могу.
|
| Gonna do what I can,
| Собираюсь делать все, что могу,
|
| Do what I can, do, do, do, do what I can,
| Делаю, что могу, делаю, делаю, делаю, делаю, что могу,
|
| But no more, you understand?
| Но не более того, понимаете?
|
| Oh please pardon me father.
| О, пожалуйста, прости меня, отец.
|
| Ya know I just didnt hear you that, that, that
| Знаешь, я просто не слышал, что ты это, это, это
|
| That first time that you said th…
| В тот первый раз, когда ты сказал, что…
|
| Help me, help me, help me, help me…
| Помоги мне, помоги мне, помоги мне, помоги мне…
|
| Repeat it, repeat it, repeat it.
| Повторяй, повторяй, повторяй.
|
| Ill be sure do, do, do what I can.
| Я обязательно сделаю, сделаю, сделаю, что смогу.
|
| Do what I can, do what I can, do, do, do, do what I can.
| Делаю, что могу, делаю, что могу, делаю, делаю, делаю, делаю, что могу.
|
| Gotta do what I can, do what I can, do, do, do, do what I can,
| Должен делать, что могу, делать, что могу, делать, делать, делать, делать, что могу,
|
| But no more, you understand?
| Но не более того, понимаете?
|
| Its of utmost importance, were dealing with volitiale substance. | Крайне важно иметь дело с волевым веществом. |
| (4 times)
| (4 раза)
|
| I had so much on my mind.
| У меня так много было на уме.
|
| I was so glad when I died, oh…
| Я был так рад, когда умер, ох...
|
| Listen to me baby.
| Послушай меня, детка.
|
| Can you keep a secret for me?
| Ты можешь сохранить для меня секрет?
|
| Make sure no one finds out,
| Убедитесь, что никто не узнает,
|
| Cause then the lights will go out,
| Потому что тогда погаснет свет,
|
| And I will find you out,
| И я найду тебя,
|
| And I will cut you up.
| И я порежу тебя.
|
| Uh hmm, dont ask me why,
| Хм, не спрашивайте меня, почему,
|
| Because, I said, I said, I said
| Потому что, я сказал, я сказал, я сказал
|
| Im gonna do what I can, do what I can, do, do, do, do what I can.
| Я буду делать, что могу, делать, что могу, делать, делать, делать, делать, что могу.
|
| Gotta do what I can, do what I can, do, do, do, do what I can. | Должен делать, что могу, делать, что могу, делать, делать, делать, делать, что могу. |
| (3 times)
| (три раза)
|
| But Ill have none of that, you understand?
| Но у меня ничего этого нет, понимаете?
|
| Dont you know nothin? | Разве ты ничего не знаешь? |
| you never tell on someone. | ты никогда не рассказываешь о ком-то. |
| (3 times)
| (три раза)
|
| Dont you know nothin? | Разве ты ничего не знаешь? |
| you aint never going to tell on someone.
| вы никогда не расскажете о ком-то.
|
| What you going to do?
| Что ты собираешься делать?
|
| Gonna turn, gonna turn rat fink?
| Собираюсь превратиться, собираюсь превратиться в крысиного ублюдка?
|
| What you wanna do?
| То, что вы хотите сделать?
|
| Do want to see, do you wanna see what its like to sink?
| Хочешь посмотреть, хочешь увидеть, каково это — тонуть?
|
| Sink down, sink down, sink down, down, down to the bottom of the river.
| Погружайтесь, погружайтесь, погружайтесь, погружайтесь, погружайтесь на дно реки.
|
| Sink down, sink, sink down down.
| Опустись, опустись, опустись.
|
| Down, down, to the bottom of the river, sink, down sink.
| Вниз, вниз, на дно реки, тонуть, тонуть.
|
| Sink down, down. | Спускайся вниз, вниз. |
| down, down to bottom of the river.
| вниз, на дно реки.
|
| Sink down, sink, sink down down.
| Опустись, опустись, опустись.
|
| Down, down to the bottom of the river.
| Вниз, на дно реки.
|
| Dont you know no one? | Разве ты никого не знаешь? |
| you never tell on someone. | ты никогда не рассказываешь о ком-то. |
| (3 times)
| (три раза)
|
| Dont you know no one? | Разве ты никого не знаешь? |
| you aint never gonna tell on someone. | ты никогда не расскажешь о ком-то. |
| (3 times)
| (три раза)
|
| Ah, ah, oh, I tell you what its like, I tell you what its like, oh.
| Ах, ах, о, я говорю вам, на что это похоже, я говорю вам, на что это похоже, о.
|
| I stood right up in the heart of hell, I never tell. | Я стоял прямо в сердце ада, я никогда не говорю. |
| (3 times)
| (три раза)
|
| I stood right up in the heart of hell,
| Я стоял прямо в сердце ада,
|
| Im never gonna tell, tell, tell, tell.
| Я никогда не скажу, скажи, скажи, скажи.
|
| Im never, never, never, never gonna tell, tell, tell, tell.
| Я никогда, никогда, никогда, никогда не скажу, не скажу, не скажу, не скажу.
|
| Nothing, nothing, never gonna tell, tell, tell, tell.
| Ничего, ничего, никогда не скажу, скажи, скажи, скажи.
|
| Im never, never, never, never gonna tell, tell, tell, tell.
| Я никогда, никогда, никогда, никогда не скажу, не скажу, не скажу, не скажу.
|
| Nothing, nothing, never gonna tell, tell, tell, tell.
| Ничего, ничего, никогда не скажу, скажи, скажи, скажи.
|
| Ah…
| Ах…
|
| Gordon gano: vocals, electric guitar
| Гордон Гано: вокал, электрогитара
|
| Brian ritchie: electric bass, vocals
| Брайан Ричи: электробас, вокал
|
| Victor delorenzo: drums, vocals
| Виктор Делорензо: ударные, вокал
|
| Produced by mark van hecke
| Продюсер: Марк ван Хекке
|
| Recorded at secret sound studio, new york city
| Записано в секретной звуковой студии, Нью-Йорк.
|
| gorno music reprinted with permission | горно музыка перепечатана с разрешения |