| New Times. | Новые времена. |
| New Times. | Новые времена. |
| New Times
| Новые времена
|
| Good morning. | Доброе утро. |
| Good morning. | Доброе утро. |
| Good morning
| Доброе утро
|
| I’m the guard. | Я охранник. |
| At one time
| В одно время
|
| This was rather pleasant
| Это было довольно приятно
|
| The poets they still had to muse
| Поэты, которым они все еще должны были размышлять
|
| Over the classicism of clean shoes
| Над классицизмом чистой обуви
|
| But who today still knows a button stick
| Но кто сегодня еще знает пуговицу
|
| Well, that’s the new times
| Ну, это новые времена
|
| That’s the new times
| Это новые времена
|
| That’s the new times
| Это новые времена
|
| The girls would lie down before us
| Девочки ложились перед нами
|
| First one went dancing, then behind the bushes
| Сначала один пошел танцевать, потом за кусты
|
| Today you have to run through twenty places
| Сегодня вам предстоит пробежать через двадцать мест
|
| Get drunk on saccharin and methyl
| Напиться сахарином и метилом
|
| And then you still don’t get them that far
| И тогда вы все равно не получите их так далеко
|
| Well, that’s the new times
| Ну, это новые времена
|
| That’s the new times
| Это новые времена
|
| That’s the new times
| Это новые времена
|
| Now take it easy there in the early morning
| Теперь расслабься там ранним утром
|
| Who arrives but the brethren from the press
| Кто приходит, но братья из прессы
|
| If somewhere there lies a cadaver
| Если где-то лежит труп
|
| Or something is foul in the state
| Или что-то неладно в штате
|
| You can be sure that a writer is not far behind
| Вы можете быть уверены, что писатель не отстает
|
| With his Excellency I only say:
| С его превосходительством я только говорю:
|
| Hands off the literature
| Руки прочь от литературы
|
| The laurel wreath one gets today
| Лавровый венок сегодня
|
| Second hand so to speak
| секонд хенд так сказать
|
| From the old Empire’s stories
| Из историй старой Империи
|
| Sold underhand at the Alexanderplatz
| Продается тайком на Александерплац
|
| With all the wigs and costumes
| Со всеми париками и костюмами
|
| Twitching from the shoulder one is informed
| Подергивание плеча сообщается
|
| Well, that’s the new times
| Ну, это новые времена
|
| That’s the new times
| Это новые времена
|
| That’s the new times
| Это новые времена
|
| New times. | Новые времена. |
| New times. | Новые времена. |
| New times | Новые времена |