| I got a story
| у меня есть история
|
| A sad sad story
| Грустная грустная история
|
| About a girl
| О девушке
|
| Who met a boy
| Кто встретил мальчика
|
| About her mother
| О своей матери
|
| Whose vision saw her
| Чье видение увидело ее
|
| Daughter to marry
| Дочь выйти замуж
|
| Another boy
| Другой мальчик
|
| (Nooo nooo nooo…)
| (Не-е-е-е-е-е...)
|
| They made a plan
| Они составили план
|
| To get away
| Уходить
|
| To run away
| Убежать
|
| And though it be hard
| И хотя это будет трудно
|
| To make that day
| Чтобы сделать этот день
|
| Freely to live
| Свободно жить
|
| Without the mother
| Без матери
|
| They’d send a postcard
| Они отправят открытку
|
| (Nooo nooo nooo…)
| (Не-е-е-е-е-е...)
|
| Out on the interstate
| На межштатной автомагистрали
|
| That’s where they made their mistake
| Вот где они сделали свою ошибку
|
| That’s where they met their fate
| Вот где они встретили свою судьбу
|
| Out on the interstate
| На межштатной автомагистрали
|
| They met a monster
| Они встретили монстра
|
| The monster of the interstate
| Монстр межштатной автомагистрали
|
| Who will not hesitate
| Кто не будет колебаться
|
| Who eats teenagers
| Кто ест подростков
|
| Like a shark eats little fishes
| Как акула ест маленьких рыб
|
| Who eats bad kids disobeying parents wishes
| Кто ест плохих детей, не подчиняющихся желаниям родителей
|
| An interloper against the elopers
| Нарушитель против беглецов
|
| A troll at the pay toll
| Тролль на платной пошлине
|
| They stopped at the toll booth
| Они остановились у пункта взимания платы
|
| And reached for a quarter
| И дотянулся до четверти
|
| The monster filled the whole booth
| Монстр заполнил всю будку
|
| He gave them no quarter
| Он не дал им пощады
|
| «Don't eat me»
| «Не ешь меня»
|
| Chirped the girl
| Чирикала девушка
|
| Clutching to her purse
| Цепляясь за сумочку
|
| «Don't eat me»
| «Не ешь меня»
|
| Croaked the boy
| Каркнул мальчик
|
| «Or eat her first
| «Или съешь ее первым
|
| I’ll turn right around
| Я повернусь прямо
|
| And take her back to her mother’s
| И отвези ее к матери
|
| We repent of being out of wedlock lovers»
| Каемся, что были внебрачными любовниками»
|
| «You should have thought of that before»
| «Вы должны были подумать об этом раньше»
|
| And a scaly horny hand
| И чешуйчатая роговая рука
|
| Ripped the car lock door
| Вырвал дверь замка автомобиля
|
| And the boy
| И мальчик
|
| Tried to drive
| Пытался водить
|
| But oh boy
| Но о мальчик
|
| He was eaten alive
| Его съели заживо
|
| And the girl
| И девушка
|
| Tried to scream
| Пытался кричать
|
| But she was swirled
| Но она закружилась
|
| In the giant’s vanilla ice cream
| В ванильном мороженом гиганта
|
| And the boy was yummy
| И мальчик был вкусным
|
| And the girl was yummy
| И девушка была вкусной
|
| As they slid down the throat
| Когда они скользили по горлу
|
| To the monster’s yellow tummy
| К желтому животику монстра
|
| He said:
| Он сказал:
|
| «Hmm hmm good
| «Хм хм хорошо
|
| Didn’t do like they should
| Не поступили должным образом
|
| Hmm hmm good
| Хм хм хорошо
|
| Didn’t do like they should»
| Не поступили так, как должны»
|
| The mother sold the
| Мать продала
|
| Rights to the story
| Права на историю
|
| It was so scary
| Это было так страшно
|
| This gory story
| Эта кровавая история
|
| They made a movie
| Они сделали фильм
|
| A horror movie
| фильм ужасов
|
| The mother made a million
| Мать заработала миллион
|
| And the producers made a billion
| А производители заработали миллиард
|
| «And that other sweet boy
| «И тот другой милый мальчик
|
| That my daughter has shunned
| Что моя дочь избегала
|
| Now I’m his wife and he’s my husband»
| Теперь я его жена, а он мой муж»
|
| The moral of this story
| Мораль этой истории
|
| Is clear for all to see
| Ясно для всех, чтобы видеть
|
| And if clearly all can see
| И если все ясно видят
|
| Then it isn’t clear to me | Тогда мне непонятно |