| I ain’t worried about the police
| Я не беспокоюсь о полиции
|
| I ain’t worried about these little niggas talking about they hold heat
| Меня не беспокоят эти маленькие ниггеры, говорящие о том, что они держат тепло
|
| I ain’t stressing going broke
| Я не собираюсь разоряться
|
| I don’t never leave them residences alone, keep it on me
| Я никогда не оставляю их дома в покое, держи это при себе
|
| I’m the nigga that you quote
| Я ниггер, которого ты цитируешь
|
| I’m the only conversation if you speaking up on Long Beach
| Я единственный разговор, если вы говорите на Лонг-Бич
|
| Get to acting like you know
| Начни вести себя так, как знаешь
|
| Don’t be acting like you bold, get it cracking at a show
| Не ведите себя так, как будто вы смелые, расколитесь на шоу
|
| Heard the FEDs taking pictures, let a motherfucker pose
| Слышал, как федералы фотографируют, пусть ублюдок позирует
|
| Tryna be the only Crippin' nigga sitting in the Vogue
| Пытаюсь быть единственным ниггером Crippin, сидящим в Vogue
|
| Better put me on the cover, undercovers at my home
| Лучше поместите меня на обложку, под прикрытием в моем доме
|
| Tryna catch a nigga slippin', but I’m stickin' to the flow
| Пытаюсь поймать ниггера, но я держусь за поток
|
| Heard these niggas flippin' coke, why the fuck these niggas broke?
| Слышал, как эти нигеры разливают кокаин, какого хрена эти ниггеры сломались?
|
| If there’s shooters in the squad, what’s the bodyguard for?
| Если в отряде есть стрелки, зачем телохранитель?
|
| You ain’t calling me collect and I ain’t pickin' up the phone
| Ты не звонишь мне забрать, и я не беру трубку
|
| Got some homies from the set who ain’t never comin' home
| У меня есть кореши со съемочной площадки, которые никогда не вернутся домой
|
| You wouldn’t know about it
| Вы бы об этом не знали
|
| You a street punk
| Ты уличный панк
|
| You a muthafuckin' street punk
| Ты чертов уличный панк
|
| No one know about you
| Никто не знает о вас
|
| You a street punk
| Ты уличный панк
|
| You a muthafuckin' street punk
| Ты чертов уличный панк
|
| This’ll blow up at you
| Это взорвет тебя
|
| Where the cash at, where the cash at?
| Где наличные, где наличные?
|
| Where ya pass at, where ya stash at?
| Где ты проходишь, где ты прячешься?
|
| Bend my last rack doing head at
| Согните мою последнюю стойку, делая голову
|
| Why? | Почему? |
| Cause you a muthafuckin' street punk!
| Потому что ты чертов уличный панк!
|
| I don’t know if ya heard of me
| Я не знаю, слышал ли ты обо мне
|
| But you heard them shots on the block, it’s a murder scene
| Но вы слышали выстрелы на блоке, это сцена убийства
|
| Go on call the cops, open heart, durin' surgery
| Продолжайте звонить в полицию, открытое сердце, во время операции
|
| Now his breathing stopped, stupid niggas should of knew we tripping
| Теперь его дыхание остановилось, глупые ниггеры должны были знать, что мы спотыкаемся
|
| Now we in the box, Winchester’s
| Теперь мы в коробке, Винчестер
|
| Hundred in the box, Smith Wesson
| Сотня в коробке, Смит-Вессон
|
| Stuff it to the top and we coming to your spot
| Набивайте доверху, и мы идем к вам
|
| Knocking on the door, askin' where he at
| Стуча в дверь, спрашивая, где он
|
| Playin' games then we kick it down, everybody flat
| Играем в игры, а потом пинаем, все плоские
|
| On the ground, kids get kidnapped, go and ask 'bout it
| На земле детей похищают, иди и спроси об этом
|
| Well you know how we rock it, nigga, you know who we wackin' now
| Ну, ты знаешь, как мы это зажигаем, ниггер, ты знаешь, с кем мы сейчас шутим
|
| You ain’t never caught a body, know it cause you talkin' 'bout it
| Ты никогда не ловил тело, знай это, потому что ты говоришь об этом
|
| Catch me off outta-
| Поймай меня
|
| You a motherfucking street punk
| Ты чертов уличный панк
|
| You a street punk
| Ты уличный панк
|
| You a muthafuckin' street punk
| Ты чертов уличный панк
|
| No one know about you
| Никто не знает о вас
|
| You a street punk
| Ты уличный панк
|
| You a muthafuckin' street punk
| Ты чертов уличный панк
|
| This’ll blow up at you
| Это взорвет тебя
|
| Where the cash at, where the cash at?
| Где наличные, где наличные?
|
| Where ya pass at, where ya stash at?
| Где ты проходишь, где ты прячешься?
|
| Bend my last rack doing head at
| Согните мою последнюю стойку, делая голову
|
| Why? | Почему? |
| Cause you a muthafuckin' street punk! | Потому что ты чертов уличный панк! |