| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Skinny nigga from the Northside (That's true)
| Тощий ниггер с северной стороны (это правда)
|
| Fuck a Swisher, burn a 45 (That's true)
| Трахни Swisher, сожги 45 (это правда)
|
| Keep it hidden in tight jeans (That's true)
| Держите это скрытым в узких джинсах (это правда)
|
| Shoot a nigga 'fore he fight me (That's true)
| Стреляй в ниггера, прежде чем он сразится со мной (это правда)
|
| Skipped school in sixth grade (That's true)
| Прогуливал школу в шестом классе (это правда)
|
| Rite Aid, stealing ice cream (That's true)
| Rite Aid, кража мороженого (это правда)
|
| Spray paint for the cap guns (That's true)
| Аэрозольная краска для пушек (это правда)
|
| Held up for his Nikes (That's true)
| Задержался за свои Найки (это правда)
|
| Pro club on the white tee (That's true)
| Профессиональный клуб на белой футболке (это правда)
|
| NYs on the NEs (That's true)
| NY на NE (это правда)
|
| Six fives for my enemies (That's true)
| Шесть пятерок моим врагам (это правда)
|
| Pop lock when you find me (That's true)
| Открой замок, когда найдешь меня (это правда)
|
| Eight shots in the Hi-point (That's true)
| Восемь выстрелов в Hi-point (это правда)
|
| But a jam at about three (That's true)
| Но варенье около трех (это правда)
|
| Walk up, never drive-by (That's true)
| Поднимайтесь, никогда не проезжайте мимо (это правда)
|
| Back through when the cops leave (That's true)
| Назад, когда копы уйдут (это правда)
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Okay, okay, okay
| Хорошо, хорошо, хорошо
|
| That’s whats brackin'
| Вот что мешает
|
| That’s how we give it up on my side, though
| Вот как мы отказываемся от этого на моей стороне, хотя
|
| My niggas straight Piru bidness
| Мои ниггеры прямо Piru Bidness
|
| What’s the word?
| Что это за слово?
|
| Chubby nigga from the Westside (That's true)
| Пухлый ниггер из Вестсайда (это правда)
|
| Looney Gangstas, bitch the set live (That's true)
| Looney Gangstas, сука, в прямом эфире (это правда)
|
| Cashing checks and we press lines (That's true)
| Обналичиваем чеки, и мы нажимаем линии (это правда)
|
| Push a button, get your neck tied (That's true)
| Нажми кнопку, свяжи себе шею (это правда)
|
| MAC-11, ain’t no safety on it (That's true)
| MAC-11, это не безопасность (это правда)
|
| Bendin' corners put a halo on it (That's true)
| Сгибание углов придает ему ореол (это правда)
|
| Fresh tamales outta nana’s kitchen (That's true)
| Свежие тамале из кухни бабушки (это правда)
|
| Paddle rocking in my pot to piss in (That's true)
| Весло качается в моем горшке, чтобы помочиться (это правда)
|
| Junkies flockin' off of every corner (That's true)
| Наркоманы стекаются на каждый угол (это правда)
|
| Making product out somebody’s daughter (That's true)
| Изготовление продукта из чьей-то дочери (это правда)
|
| 860 on the gun hip (That's true)
| 860 на бедре пистолета (это правда)
|
| Hit T-Mobile for the young flip (That's true)
| Нажмите T-Mobile для молодого флипа (это правда)
|
| And amigos see them crime dogs (That's true)
| И амигос видят в них преступных псов (это правда)
|
| Whoop walking through the crossroads (That's true)
| Упс, прогуливаясь по перекрестку (это правда)
|
| Ls, Bs and the YGs (That's true)
| Ls, Bs и YG (это правда)
|
| West Barson where you find me (Woo woo)
| Уэст-Барсон, где ты меня найдешь (у-у-у)
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang?
| Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг?
|
| Wanna hang, wanna bang, wanna slang? | Хочешь повесить, хочешь потрахаться, хочешь сленг? |