| Hittin' corners, thuggin' with the blower, barrel louder than a motor
| Удары по углам, грохот с воздуходувкой, бочка громче, чем мотор
|
| Keep the engine runnin' when a nigga run up on ya
| Держите двигатель включенным, когда ниггер подбегает к вам
|
| Another day in sunny California
| Еще один день в солнечной Калифорнии
|
| The FEDs takin' pictures and they tappin' Motorolas
| Федералы делают снимки, и они стучат по Motorolas
|
| Everybody snitchin', gotta live with paranoia
| Все стучат, должны жить с паранойей
|
| A soldier since the stroller, ask my mama if you doubt that
| Солдат с коляски, спроси у мамы, если сомневаешься
|
| Homie where ya clout at? | Хоми, где ты? |
| You ain’t ever push nobody’s scalp back
| Вы никогда не отталкиваете чей-то скальп назад
|
| 45, 9s 'round 9 in the AM
| 45, 9s '9 в AM
|
| Yesterday I sat in place, today I’m finna take it
| Вчера я сидел на месте, сегодня я его возьму
|
| A week ago, they killed my bro, that’s been the price of bangin'
| Неделю назад они убили моего брата, это была цена траха
|
| Since my granny Alameda days, robbin' cause we need a raise
| Со времен моей бабушки Аламеды грабят, потому что нам нужно повышение
|
| Fingers do the talkin' when the Cs do the walkin'
| Пальцы говорят, когда Cs ходят
|
| And the Cs been polluted, baptism for these shooters
| И Cs были загрязнены, крещение для этих стрелков
|
| Seventh grade, I went to OCA, hoopin' up at Lueder’s
| Седьмой класс, я пошел в ОСА, обручился у Людера
|
| With my Ru from Campanella we was crashin' shit together
| С моим Ру из Кампанеллы мы вместе разбивали дерьмо
|
| Three, two, three, zero
| Три, два, три, ноль
|
| 3230 Poppy St, we ain’t chasin', they brought the beef
| 3230 Poppy St, мы не гонимся, они принесли говядину
|
| Used to the sounds of violence, my neighbors ain’t never call police
| Привыкшие к звукам насилия, мои соседи никогда не звонят в полицию
|
| Call it followin' protocols, spark it if you ain’t know the call
| Назовите это, следуя протоколам, зажгите его, если вы не знаете звонка
|
| Got this bitch that live off of Market that’s down to hold the heat
| Получил эту суку, которая живет за счет Рынка, которая сдерживает тепло
|
| Turn the water and power off, got to send patience, powered up
| Выключите воду и отключите питание, нужно набраться терпения, питание включено.
|
| Evictions notices go unnoticed, the final hours up
| Уведомления о выселении остаются незамеченными, последние часы истекают
|
| Livin' off of borrowed time, committin' crimes that’s organized
| Живя в свободное время, совершая преступления, которые организованы
|
| Fortress ones and fortified, just tryna build my castle up
| Крепости и укрепленные, просто попробуй построить мой замок
|
| Got it in a dream, at night time we maskin' up
| Получил это во сне, ночью мы маскируемся
|
| The deadly game of tag, the older generations passed to us
| Смертельная игра в теги, переданная нам старшим поколением
|
| I got a clip that’s long enough to shoot until the casket come
| У меня есть клип, которого достаточно, чтобы снимать, пока гроб не придет
|
| Wait until that casket drop, they droppin' when that magnum pop | Подождите, пока этот гроб не упадет, они падают, когда этот магнум хлопнет |