| Run it up
| Запустите его
|
| I think I did, did done enough
| Я думаю, что сделал, сделал достаточно
|
| Yo, and I ain’t tryna be that guy
| Эй, и я не пытаюсь быть тем парнем
|
| Ay, but I just really think it’s that time (it's 'bout time)
| Да, но я действительно думаю, что пришло время (пришло время)
|
| The clock tick-tick-ticking
| Часы тик-тик-тик
|
| Had me in 30 mile missions
| Принимал меня в 30-мильных миссиях
|
| So I hit Jon Bellion to put it in a song
| Так что я ударил Джона Беллиона, чтобы поместить это в песню
|
| 'Cause your lightskinned ass don’t listen, listen, listen
| Потому что твоя светлокожая задница не слушает, слушает, слушает
|
| It’s 2AM and cold outside
| 2 часа ночи и холодно на улице
|
| Is it too late to come, oh?
| Слишком поздно прийти, о?
|
| I can’t even sleep at night 'cause, oh
| Я даже не могу спать по ночам, потому что, о
|
| It’s 3AM, I’m parked outside
| Сейчас 3 часа ночи, я припарковался снаружи
|
| I’m walking to your door, oh
| Я иду к твоей двери, о
|
| And that can’t wait another night 'cause, oh
| И это не может ждать еще одну ночь, потому что, о
|
| Oh, twenty-five, twenty-five seven and
| О, двадцать пять, двадцать пять семь и
|
| I give you all my attention
| Я уделяю тебе все свое внимание
|
| Baby, you’re my obsession
| Детка, ты моя навязчивая идея
|
| Oh, twenty-five, twenty-five seven and
| О, двадцать пять, двадцать пять семь и
|
| I give you love and affection
| Я дарю тебе любовь и привязанность
|
| Baby, you’re my obsession
| Детка, ты моя навязчивая идея
|
| Baby, you’re my obsession
| Детка, ты моя навязчивая идея
|
| Baby, you’re my obsession
| Детка, ты моя навязчивая идея
|
| Mmm, okay, excuse me
| Ммм, ладно, извините
|
| Jeans tuggin' that waist, it’s like a koozie
| Джинсы тянут эту талию, это как koozie
|
| Tell me why I play this game and keep losing
| Скажи мне, почему я играю в эту игру и продолжаю проигрывать
|
| They don’t even act this boujee in the movies, yeah
| Такого бужи даже в кино не играют, да
|
| But I get it, get it, yeah
| Но я понимаю, понимаю, да
|
| I guess I’m a critic when you’re starring
| Наверное, я критик, когда ты в главной роли
|
| Don’t get me started, baby, I’m all in
| Не заводи меня, детка, я весь в деле
|
| Even got a picture of you hanging in my office
| У меня даже есть фотография, где ты висишь в моем офисе.
|
| Yes, girl, I’m a fan of your Instagram
| Да, девочка, я фанатка твоего инстаграма
|
| So give me a chance and maybe unblock me now
| Так что дайте мне шанс и, может быть, разблокируйте меня прямо сейчас
|
| Oh, twenty-five, twenty-five seven and
| О, двадцать пять, двадцать пять семь и
|
| I give you all my attention
| Я уделяю тебе все свое внимание
|
| Baby, you’re my obsession
| Детка, ты моя навязчивая идея
|
| Oh, twenty-five, twenty-five seven and
| О, двадцать пять, двадцать пять семь и
|
| I give you love and affection
| Я дарю тебе любовь и привязанность
|
| Baby, you’re my obsession
| Детка, ты моя навязчивая идея
|
| Baby, you’re my obsession
| Детка, ты моя навязчивая идея
|
| Baby, you’re my obsession
| Детка, ты моя навязчивая идея
|
| Obsession
| Навязчивая идея
|
| Oh, twenty-five, twenty-five seven and
| О, двадцать пять, двадцать пять семь и
|
| Oh, twenty-five, twenty-five seven
| О, двадцать пять, двадцать пять семь
|
| And gotta know, gotta know, know, know, know
| И должен знать, должен знать, знать, знать, знать
|
| Baby, you’re my obsession
| Детка, ты моя навязчивая идея
|
| Baby, you’re my obsession
| Детка, ты моя навязчивая идея
|
| Baby, you’re my obsession
| Детка, ты моя навязчивая идея
|
| Baby, you’re my obsession
| Детка, ты моя навязчивая идея
|
| Baby, you’re my obsession | Детка, ты моя навязчивая идея |