| The sun has risen once again
| Солнце снова взошло
|
| This forest seems to never end
| Этот лес кажется бесконечным
|
| Between three oaks I see, a strange shaped, hex door
| Между тремя дубами я вижу шестигранную дверь странной формы
|
| My thoughts are still on the past days
| Мои мысли все еще о прошлых днях
|
| I feel a hope, I fear to fail
| Я чувствую надежду, я боюсь потерпеть неудачу
|
| I want to know some more
| Я хочу знать больше
|
| The guardians, the future, the meaning of my own…
| Хранители, будущее, смысл мой собственный...
|
| Quest…
| Квест…
|
| Who bothers me knocking my door?
| Кто мешает мне стучать в дверь?
|
| What do they think they’re searching for?
| Что, по их мнению, они ищут?
|
| Another goat from town
| Еще одна коза из города
|
| Who came up here with knees on ground
| Кто пришел сюда с коленями на земле
|
| Gnaws iron, bites steel
| Грызет железо, кусает сталь
|
| Grinds hard stones to meal
| Перемалывает твердые камни в муку
|
| Slays king, ruins town, and beats high mountains down
| Убивает короля, разрушает город и сбивает высокие горы
|
| Sign or nothing, now I don’t know…
| Подписывать или ничего, теперь не знаю…
|
| I hope he will bring a change, not another loss of time
| Я надеюсь, что он принесет перемены, а не очередную потерю времени
|
| Another stranger, I’m waiting for more
| Еще один незнакомец, я жду большего
|
| I’ll prove his final worth
| Я докажу его окончательную ценность
|
| Tell me what you have to understand!
| Скажи мне, что ты должен понять!
|
| How many time to cross the door
| Сколько раз пересекать дверь
|
| The guardian’s what I’m looking for
| Хранитель - это то, что я ищу
|
| It drove me here my cause
| Это привело меня сюда, мое дело
|
| I hope to find revealing words
| Я надеюсь найти разоблачающие слова
|
| Come on! | Давай! |
| Me have some to show
| Мне есть что показать
|
| I’m not a child, what a way to talk
| Я не ребенок, что за манера говорить
|
| My new tea cup is this, me a science men to be
| Моя новая чашка чая - это я, будущий ученый.
|
| Sign or nothing, now I don’t know…
| Подписывать или ничего, теперь не знаю…
|
| I hope he will bring a change, not another loss of time
| Я надеюсь, что он принесет перемены, а не очередную потерю времени
|
| Another stranger, I’m waiting for more
| Еще один незнакомец, я жду большего
|
| I’ll prove his final worth
| Я докажу его окончательную ценность
|
| Tell me what you have to show!
| Скажи мне, что ты должен показать!
|
| Waiting for a thrill
| В ожидании острых ощущений
|
| Waiting for some to believe
| Ожидание, пока некоторые поверят
|
| Tell me something about the good men
| Расскажи мне что-нибудь о хороших мужчинах
|
| Tell me where they live?
| Скажи мне, где они живут?
|
| Waiting for a sign, like a dreamer, like a child
| В ожидании знака, как мечтатель, как ребенок
|
| Where I have to look behind, to light up my eyes!
| Где я должен оглянуться, чтобы зажечь глаза!
|
| When you pray to make you brave
| Когда вы молитесь, чтобы сделать вас храбрым
|
| Do you want it to come and wait?
| Вы хотите, чтобы он пришел и подождал?
|
| Do you face the hardest time
| Сталкиваетесь ли вы с самыми трудными временами
|
| Rushing into danger?
| Броситься навстречу опасности?
|
| «He's going to show me the last of the guardians!
| «Он покажет мне последнего из стражей!
|
| Who knows what kind of power he has?
| Кто знает, какой силой он обладает?
|
| I hope he will listen to me, I’m close to see him…
| Надеюсь, он меня послушает, я уже близко к нему...
|
| I’ve found him… What? | Я нашел его… Что? |
| A mirror?»
| Зеркало?"
|
| You will be the guardian to drive the people
| Ты будешь стражем, чтобы управлять людьми
|
| You will find the way to fight again for freedom
| Вы найдете способ снова бороться за свободу
|
| You will be the sparkle for the blaze
| Вы будете искрой для пламени
|
| You will be the guardian, don’t be late!
| Ты будешь стражем, не опаздывай!
|
| Leaving all the troubles behind your foot signs
| Оставив все проблемы позади ваших знаков ноги
|
| Leaving beaten tracks that others people can find
| Оставляя проторенные дорожки, которые могут найти другие люди
|
| Riding fast towards your final test
| Быстрая езда к вашему последнему испытанию
|
| You will be the guardian, it’s your quest!
| Ты будешь хранителем, это твой квест!
|
| What is the meaning
| В чем смысл
|
| Is this the reply?
| Это ответ?
|
| You can’t run from your fate
| Вы не можете убежать от своей судьбы
|
| You can just make your choice!
| Вы можете просто сделать свой выбор!
|
| Look in the mirror, with me in this fight!!!
| Посмотри в зеркало, со мной в этой борьбе!!!
|
| With your will, with your cause
| С вашей волей, с вашим делом
|
| With your falls, with your voice! | Своими падениями, своим голосом! |