| Dust in my eyes, dries my mind
| Пыль в моих глазах сушит мой разум
|
| Leading me to be blind
| Приводя меня к слепоте
|
| Hiding signs stealing time, an invisible crime…
| Сокрытие знаков, крадущее время, невидимое преступление…
|
| Where is the blame?
| Где вина?
|
| Cage! | Клетка! |
| Feel the cage
| Почувствуй клетку
|
| And we all one by one
| И мы все один за другим
|
| 'Til the Guardians Come!
| «Пока не придут стражи!
|
| We believe what we say, what we make, it’s a labyrinth!
| Мы верим тому, что говорим, что делаем, это лабиринт!
|
| We are too busy to see our lives fade away
| Мы слишком заняты, чтобы видеть, как наша жизнь угасает
|
| Blow away the ashes, waiting for clashes
| Сдуваю пепел, жду столкновений
|
| Unmask the master of shadows, revealing the truth
| Разоблачите повелителя теней, открыв правду
|
| Lighting the darkness, reaching the answer
| Освещая тьму, достигая ответа
|
| No way for distractions, just for opportunity
| Никаких отвлекающих факторов, только возможность
|
| Blow away the ashes, waiting for clashes
| Сдуваю пепел, жду столкновений
|
| Unmask the master of shadows, revealing the truth
| Разоблачите повелителя теней, открыв правду
|
| Lighting the darkness, reaching the answer
| Освещая тьму, достигая ответа
|
| Hunting the shadows of Nothing, the source of the doom
| Охота на тени Ничто, источник гибели
|
| What am I doing all alone?
| Что я делаю совсем один?
|
| With a name on the road
| С именем на дороге
|
| For a help, or pretext, that I must come back home
| За помощь или предлог, что я должен вернуться домой
|
| … I will do what I must!
| … Я сделаю то, что должен!
|
| The call! | Вызов! |
| Hear the Call!
| Услышь Звонок!
|
| Let the Guardians come
| Пусть Стражи придут
|
| I’m a tool in their hands!
| Я инструмент в их руках!
|
| All I need is my pack
| Все, что мне нужно, это мой пакет
|
| All I miss is there
| Все, чего мне не хватает, есть
|
| Where I cannot live anymore
| Где я больше не могу жить
|
| Now I go, with my goal, rise or fall!!!
| Теперь я иду со своей целью, подняться или упасть!!!
|
| Far away from my door
| Далеко от моей двери
|
| Far away from home
| Далеко от дома
|
| The uphill road goes on and on
| Дорога в гору продолжается и продолжается
|
| Now the way has gone
| Теперь путь ушел
|
| Fast towards the dawn
| Быстро к рассвету
|
| Follow it, who did not fall!
| Следуйте за ним, кто не упал!
|
| Always on my step and never look behind!
| Всегда на шагу и никогда не оглядывайся!
|
| There’s no meeting with no reason!
| Не бывает встреч без повода!
|
| Waiting for a sign, from the people, from the sky!
| Ждем знака от людей, с неба!
|
| Don’t forget your reason! | Не забывай свою причину! |