| Where does the time go
| Куда уходит время
|
| Spinning my wheels
| Вращение моих колес
|
| Standing still
| Стоя на месте
|
| It’s like running on ice
| Это как бег по льду
|
| I only gain a little distance when I fall
| Я только немного отодвигаюсь, когда падаю
|
| How did I become a molecule
| Как я стал молекулой
|
| In the concrete of this city
| В бетоне этого города
|
| Indifferent to my endless motion
| Безразличен к моему бесконечному движению
|
| In a space too small to see
| В пространстве, слишком маленьком, чтобы видеть
|
| Nonetheless expected to be
| Тем не менее ожидается, что
|
| I only get a little attention when I fall
| Я получаю мало внимания, когда падаю
|
| And I’m falling
| И я падаю
|
| Falling down
| Потерпеть неудачу
|
| Falling
| Падение
|
| Falling down
| Потерпеть неудачу
|
| Cursed with reason
| Проклят по причине
|
| In a world so defiant
| В мире, столь вызывающем
|
| Without conclusion
| Без заключения
|
| This is the story
| Это история
|
| The story we live out
| История, которой мы живем
|
| And it is the moral too
| И это тоже мораль
|
| Look at me I’m falling for you
| Посмотри на меня, я влюбляюсь в тебя
|
| Shaking, crying
| Трясется, плачет
|
| Hating lying to myself
| Ненавижу лгать себе
|
| I’m tired of telling myself it’s OK
| Я устал говорить себе, что все в порядке
|
| To be this tired
| Быть таким усталым
|
| This sick and tired of the turns the world takes
| Этот устал от поворотов, которые принимает мир
|
| And the people that it makes us be
| И люди, которыми это заставляет нас быть
|
| And lately it appears to me that
| И в последнее время мне кажется, что
|
| I’m falling down… | Я падаю… |