| There’s not a pill to take
| Нет таблетки, чтобы принять
|
| That could erase you, babe
| Это может стереть тебя, детка
|
| There’s no escaping
| Нет выхода
|
| The heat in July
| Жара в июле
|
| You rather break your neck
| Ты скорее сломаешь себе шею
|
| Than try to fix your head
| Чем попытаться исправить голову
|
| There’s not a consequence
| Нет последствий
|
| That you would find
| Что бы вы нашли
|
| 'Cause I’ll take the blame for you
| Потому что я возьму на себя вину за тебя
|
| Whatever that means
| Что бы это ни значило
|
| To take it away for you
| Чтобы забрать это для вас
|
| Whatever it takes
| Все, что нужно
|
| To bring you back to where you were
| Чтобы вернуть вас туда, где вы были
|
| Before the break
| Перед перерывом
|
| I’ll take the blame
| Я возьму на себя вину
|
| And you’ll walk away
| И ты уйдешь
|
| You’ve got your new, new fix
| У вас есть новое, новое исправление
|
| While I talk to my crucifix
| Пока я разговариваю со своим распятием
|
| The closest to prayer I’ll get
| Ближе всего к молитве я получу
|
| To throw you a line
| Чтобы бросить вам линию
|
| Saying you’re not yourself
| Сказать, что ты не в себе
|
| And I’m praying you’re someone else
| И я молюсь, чтобы ты был кем-то другим
|
| So it’s not you I lose
| Так что я теряю не тебя
|
| This time
| Этот раз
|
| 'Cause I’ll take the blame for you
| Потому что я возьму на себя вину за тебя
|
| Whatever that means
| Что бы это ни значило
|
| To take it away for you
| Чтобы забрать это для вас
|
| Whatever it takes
| Все, что нужно
|
| To bring you back to where you were
| Чтобы вернуть вас туда, где вы были
|
| Before the break
| Перед перерывом
|
| I’ll take the blame
| Я возьму на себя вину
|
| And you’ll walk away
| И ты уйдешь
|
| You’ll walk away
| ты уйдешь
|
| And I’ll take the blame
| И я возьму на себя вину
|
| With no hesitations
| Без колебаний
|
| Taking it on
| Принимая это
|
| And drinking you down
| И пить тебя вниз
|
| And loving you more
| И любить тебя больше
|
| Even though it’s all changed
| Хотя все изменилось
|
| Though I’m not yours anymore
| Хотя я больше не твоя
|
| I’ll still take the blame for you
| Я все равно возьму на себя вину за тебя
|
| Whatever that means
| Что бы это ни значило
|
| To take it away for you
| Чтобы забрать это для вас
|
| Whatever it takes
| Все, что нужно
|
| To bring you back to where you were
| Чтобы вернуть вас туда, где вы были
|
| Before the break
| Перед перерывом
|
| And I’ll take the blame
| И я возьму на себя вину
|
| And you’ll walk away | И ты уйдешь |