| leave me alone, leave me alone, leave me alone so just leave me alone,
| оставь меня в покое, оставь меня в покое, оставь меня в покое, так просто оставь меня в покое,
|
| i said leave me alone. | я сказал, оставь меня в покое. |
| leave me alone. | Оставь меня в покое. |
| leave me alone! | Оставь меня в покое! |
| i’m not in the mood!
| я не в настроении!
|
| nah. | Неа. |
| piss off!
| разозлить!
|
| haha yeah. | хаха да. |
| verb T.
| глагол Т.
|
| yo, so when i say leave me alone, nah T don’t play
| йоу, так что, когда я говорю, оставь меня в покое, нет, не играй
|
| i’m like michael jackson in the non-paedo way
| я как майкл джексон, но без педофилии
|
| the thought of mad party in the borchery tortures me
| мысль о безумной вечеринке в борчере меня мучает
|
| my t-shirt reads 'fuck off and don’t talk to me'
| на моей футболке написано "отвали и не разговаривай со мной"
|
| approaching every situation awkwardly
| неловко подходить к любой ситуации
|
| like i’m mesmerised
| как будто я загипнотизирован
|
| under some sort of sorcery
| под каким-то колдовством
|
| who’s calling me? | кто мне звонит? |
| dunno, i’ll ignore it G, if i don’t share my time then is
| не знаю, я проигнорирую это G, если я не делюсь своим временем, то это
|
| there more for me?
| есть еще для меня?
|
| i’d rather stay reclusive, making music
| я лучше останусь затворником, буду заниматься музыкой
|
| getting tipsy after one or maybe two drinks
| опьянеть после одной или двух порций
|
| a lightweight, my mind state migrates
| легкий, мое состояние разума мигрирует
|
| walking through the club a little slowly with a light haze
| иду по клубу немного медленно с легкой дымкой
|
| the night pain, rocking shows with a migraine
| ночная боль, рок-шоу с мигренью
|
| people i aim to avoid, kinda like place
| люди, которых я стараюсь избегать, вроде места
|
| not really i’m a people person, i’m just boring as fuck and that’s the major
| на самом деле я не общительный человек, я просто чертовски скучный, и это главное
|
| reason T’s a hermit
| причина, по которой я отшельник
|
| i’m home alone, i don’t wanna let em in
| я дома один, я не хочу впускать их
|
| i don’t want cocaine
| я не хочу кокаин
|
| i don’t want ketamine
| я не хочу кетамин
|
| you can have it all there, have a great night please
| вы можете получить все это там, хорошо провести ночь, пожалуйста
|
| chillin' in my house on my couch where you find me
| расслабляюсь в моем доме на моем диване, где ты найдешь меня
|
| where you find me, where where you find me
| где ты найдешь меня, где ты найдешь меня
|
| where you find me, where where you find me
| где ты найдешь меня, где ты найдешь меня
|
| where you find me, where where you find me
| где ты найдешь меня, где ты найдешь меня
|
| man i’ve been chillin' in my yard since the nineties
| чувак, я отдыхал у себя во дворе с девяностых
|
| standing in solitude
| стоя в одиночестве
|
| running out of rocket fuel
| закончилось ракетное топливо
|
| trapped on a strange planet
| в ловушке на чужой планете
|
| try’na get a proper view
| попробуй получить правильное представление
|
| youtube surf it
| ютуб серфить
|
| download free shit
| скачать бесплатно дерьмо
|
| play a couple beats with something in the oven, drinks in the fridge,
| сыграйте пару битов с чем-нибудь в духовке, напитками в холодильнике,
|
| chillin' with the mrs
| расслабляюсь с миссис
|
| she thinks i’m a prick,
| она думает, что я придурок,
|
| not really.
| не совсем.
|
| but i am a massive eejit
| но я большой эджит
|
| barely ever leave my chair like a paraplegic
| почти никогда не вставал со стула, как паралич нижних конечностей
|
| now i’m leaving
| теперь я ухожу
|
| only to the shop though, agraphobic shit
| только в магазин правда, аграфобное дерьмо
|
| and it don’t stop yo
| и это не останавливает тебя
|
| proud of people in the street looking like zombies
| горжусь людьми на улице, похожими на зомби
|
| i’m pale as a sheet people like 'what's wrong T?'
| я бледный, как лист, люди любят "что случилось, Т?"
|
| i dunno, i’m feeling dizzy as a stupid fuck
| я не знаю, у меня кружится голова, как у дурака
|
| try’na scramble home nearly walked into a moving bus
| попробуй карабкаться домой чуть не попал в движущийся автобус
|
| as i get to my house i feel relieved
| когда я добираюсь до своего дома, я чувствую облегчение
|
| walk in, and triple lock the doors behind me
| войди и трижды запри за мной двери
|
| i’m home alone, i don’t wanna let em in
| я дома один, я не хочу впускать их
|
| i don’t want cocaine
| я не хочу кокаин
|
| i don’t want ketamine
| я не хочу кетамин
|
| you can have it all there, have a great night please
| вы можете получить все это там, хорошо провести ночь, пожалуйста
|
| chillin' in my house on my couch where you find me
| расслабляюсь в моем доме на моем диване, где ты найдешь меня
|
| where you find me, where where you find me
| где ты найдешь меня, где ты найдешь меня
|
| where you find me, where where you find me
| где ты найдешь меня, где ты найдешь меня
|
| where you find me, where where you find me
| где ты найдешь меня, где ты найдешь меня
|
| man i’ve been chillin' in my yard since the nineties | чувак, я отдыхал у себя во дворе с девяностых |