| These people are not crazy, they strong people
| Эти люди не сумасшедшие, они сильные люди
|
| Maybe their environment is a little sick
| Может быть, их окружение немного больное
|
| It’s Verb T man, I’m bad to the bone marrow
| Это Глагол Т, чувак, у меня плохо с костным мозгом
|
| But our insecurities make us so shallow
| Но наша неуверенность делает нас такими поверхностными
|
| We act funny, want praise and attention
| Мы ведем себя смешно, хотим похвалы и внимания
|
| We ego trippin' in a crazy dimension
| Мы эго спотыкаемся в сумасшедшем измерении
|
| Act dumb to impress the opposite sex
| Веди себя глупо, чтобы произвести впечатление на противоположный пол
|
| And we then get — the opposite of sex
| И тогда мы получаем — противоположность пола
|
| Misdirect energy like internet dependencies
| Неправильное направление энергии, например интернет-зависимости
|
| You might laugh but that’s a big threat and its meant to be
| Вы можете смеяться, но это большая угроза, и она должна быть
|
| Got no social life outside a social site
| У меня нет социальной жизни за пределами социального сайта
|
| So when you start to feel lonely are you so surprised?
| Итак, когда вы начинаете чувствовать себя одиноким, вы так удивляетесь?
|
| But fears become less when they vocalised
| Но страхи становятся меньше, когда они озвучивают
|
| So come on don’t be shy, let 'em go, hold the mic
| Так что давай, не стесняйся, отпусти их, держи микрофон
|
| Address the public, come on let’s discuss things
| Обращайтесь к публике, давай, давай обсудим вещи
|
| I got a fuckin' illness in my gut, its disgusting
| У меня чертова болезнь в животе, это отвратительно
|
| What man? | Какой мужчина? |
| I’m just sharing I’m old now fuck caring
| Я просто делюсь тем, что я уже стар, черт возьми, мне все равно
|
| I’m walking through an old town the locals are just staring
| Я иду по старому городу местные жители просто смотрят
|
| Feeling alien my speech now failing them
| Чувствуя себя чуждым, моя речь теперь подводит их.
|
| I’m able to communicate with pen and a piece of paper
| Я могу общаться с ручкой и листом бумаги
|
| Can’t control this obsessive compulsive
| Не могу контролировать это обсессивно-компульсивное
|
| My thoughts popping off uncontrollable explosion
| Мои мысли вырываются из неконтролируемого взрыва
|
| I’m sittin' here thinking, man I’m just thinking, nah I’m just sittin' here
| Я сижу здесь и думаю, чувак, я просто думаю, нет, я просто сижу здесь
|
| If it could be different, then I’d just blink and man I’d just disappear
| Если бы это могло быть по-другому, я бы просто моргнул и просто исчез
|
| But then I think different, overcome symptoms, suddenly things are clear
| Но потом я думаю иначе, преодолеваю симптомы, вдруг все становится ясно
|
| I’m sittin' here thinking, man I’m just thinking, nah I’m just sittin' here
| Я сижу здесь и думаю, чувак, я просто думаю, нет, я просто сижу здесь
|
| It seems stupid, laughing at myself and how I do shit
| Это кажется глупым, смеяться над собой и над тем, как я делаю дерьмо
|
| Talking to myself in my head like, who’s this?
| Разговариваю сам с собой мысленно: кто это?
|
| I always thought a lot since I rocked the two fish
| Я всегда много думал с тех пор, как качнул двух рыб
|
| Still you gotta laugh when you shouldn’t like we’re school kids!
| Тем не менее, вы должны смеяться, когда вам не должно нравиться, что мы школьники!
|
| Fuck what the rules is, I'm a mad joker
| К черту правила, я сумасшедший шутник
|
| I’m hyped (high?) but like an alcoholic see me sad sober
| Я возбужден (под кайфом?), но, как алкоголик, вижу меня грустным, трезвым
|
| Sometimes making people happy when inside I ain’t
| Иногда делаю людей счастливыми, когда внутри меня нет
|
| It’s just the picture that my mind knows and tries to paint
| Это просто картина, которую мой разум знает и пытается нарисовать.
|
| A younger me thought they pushed him to the brink and said «Over think»,
| Младший я думал, что они довели его до грани, и сказал: «Передумал»,
|
| «Over drink» quick where the fuck’s the sink?
| «Перепить» быстро, где, черт возьми, раковина?
|
| But he didn’t know shit
| Но он ни хрена не знал
|
| Thinking with his glow stick
| Думая своей светящейся палочкой
|
| Chemical corrosive, spurt the mind that grow quick
| Химическая коррозия, всплеск ума, который быстро растет
|
| And I see everybody frontin'
| И я вижу, что все впереди
|
| Insecurities glowing on the night like pumpkins
| Неуверенность светится ночью, как тыквы
|
| I function the same, but have to laugh cause it’s all bull shit
| Я работаю так же, но должен смеяться, потому что все это дерьмо
|
| The human conditioning that my head’s filled with | Человеческая обусловленность, которой наполнена моя голова |