Перевод текста песни Cartoon Days - Jack Jetson

Cartoon Days - Jack Jetson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cartoon Days, исполнителя - Jack JetsonПесня из альбома Brothers of the Stone, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 21.07.2013
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: High Focus
Язык песни: Английский

Cartoon Days

(оригинал)
These are Cartoon Days
See the words jump right off of the page
We all have a role to play, I should warn ya
Is it you?
Is it me?
Who’s the author?
I feel the pen pressing on my head
Then a type writer spelling every word that I said
Down the wrong path I’ve led, I’m set to fold
I need to learn the bolt rules from this epic song
Break from the mould and get my own show
With my bombs on the plane so my pilot will blow
It’s only right that you know how this cartoon works
You can be the hero or the villain that lurks
The one’s in the background are barely ever heard
Their lips are moving but you hear no words
As I observe just waiting for the credits
The real truth was taken out in the edits
The man said there’s gonna be a real twist
Only at the end will you really know what it is
So, play your part that’s all we can do
And the lead role the author might hand to you
These are Cartoon Days
See the words jump right off of the page
We all have a role to play, I should warn ya
Is it you?
Is it me?
Who’s the author?
BVA
My sentences are drawn out and it ain’t from the weed
My thoughts appear in a bubble at almost double the speed
They draw two me’s in 2D to represent my split personalities
Fighting with each other but the sanity
But hold up, I gotta spit this script that’s been written
On the day I take control you’ll see the page with a rip in
If they animated this cartoon it would be skipping
I’m just a puppet moving wherever the nip is flicking
Fitting in where they draw me, until the day I write my own story
Drawn slightly different than before me
Still scrawny, but grown in the years and intelligence
I snatched the pen from the author and write some shit thats relevant
I’m just a product of where I am and what I’ve seen
That’s why I have to be a comic they can’t strip away my dreams
Escape from the magazine is the mission
And to implement the vision, shit I’ll even draw myself a pot to piss in
These are Cartoon Days
See the words jump right off of the page
We all have a role to play, I should warn ya
Is it you?
Is it me?
Who’s the author?
Jack Jetson
Bill and Bake, on adventures like Finn and Jake
Put it on the plate like a fillet steak
Straight, get stuck like sticky tape
Take the Mickey like Minnie’s date, listen mate
Hit you with the power of the pen and pad
All I need: a ten, a bag of cheese, and a speckled tab
I be creating remedies like on Dexter’s Lab
In next dimensions, catch me if you can, you couldn’t get a cab
I’m wormhole travelling, unravelling the matrix
Spaceship in stasis, travelling the ages
I dabble in creatives, snakepit escapist
Spiral staircase lift, indigo paint kit
I blaze spliffs and illustrate hallucinated day trips
Geometric shape-shifts of psychedelic play-scripts
I blaze piff grade and stay on that grade A tip
Pick up my pen and pad and animate shit
These are Cartoon Days
See the words jump right off of the page
We all have a role to play, I should warn ya
Is it you?
Is it me?
Who’s the author?

Мультяшные дни

(перевод)
Это дни мультфильмов
Посмотрите, как слова прыгают прямо со страницы
У всех нас есть своя роль, я должен предупредить тебя
Это ты?
Это я?
Кто автор?
Я чувствую, как ручка давит мне на голову
Затем пишущая машинка записывает каждое слово, которое я сказал
По ложному пути, который я вел, я настроен свернуть
Мне нужно выучить правила болта из этой эпической песни
Вырваться из формы и получить собственное шоу
С моими бомбами в самолете, так что мой пилот взорвется
Это правильно, что вы знаете, как работает этот мультфильм
Вы можете быть героем или злодеем, который скрывается
Тот, что на заднем плане, почти никогда не слышен
Их губы шевелятся, но ты не слышишь слов
Как я вижу, просто жду кредитов
Настоящая правда была вынесена в правки
Человек сказал, что будет настоящий поворот
Только в конце вы действительно узнаете, что это такое
Итак, сыграйте свою роль, это все, что мы можем сделать
И главная роль, которую автор может передать вам
Это дни мультфильмов
Посмотрите, как слова прыгают прямо со страницы
У всех нас есть своя роль, я должен предупредить тебя
Это ты?
Это я?
Кто автор?
БВА
Мои предложения растягиваются, и это не из-за сорняков
Мои мысли появляются в пузыре почти вдвое быстрее
Они рисуют двух меня в 2D, чтобы представить мое раздвоение личности.
Борьба друг с другом, но здравомыслие
Но подожди, я должен выплюнуть этот сценарий, который был написан
В день, когда я возьму на себя управление, вы увидите страницу с разрывом
Если бы они анимировали этот мультфильм, он бы пропустил
Я просто марионетка, двигающаяся туда, куда щелкает щипчик
Приспосабливаюсь к тому, куда меня влекут, до того дня, когда я напишу свою собственную историю
Нарисовано немного иначе, чем до меня
Все еще тощий, но выросший в годах и интеллекте
Я вырвал ручку у автора и напишу какую-нибудь актуальную хрень
Я просто продукт того, где я нахожусь, и того, что я видел
Вот почему я должен быть комиком, они не могут лишить меня мечты
Побег из журнала – это миссия
А чтобы реализовать замысел, блять, я себе даже горшок нарисую, чтобы в него поссать
Это дни мультфильмов
Посмотрите, как слова прыгают прямо со страницы
У всех нас есть своя роль, я должен предупредить тебя
Это ты?
Это я?
Кто автор?
Джек Джетсон
Билл и Бэйк о таких приключениях, как Финн и Джейк
Положите его на тарелку, как стейк из филе
Прямо, застрять, как липкая лента
Возьми Микки, как свидание Минни, послушай, приятель
Поразите вас силой пера и блокнота
Все, что мне нужно: десятка, мешок сыра и пестрая вкладка
Я создаю лекарства, как в лаборатории Декстера.
В следующих измерениях поймай меня, если сможешь, ты не мог поймать такси
Я путешествую по червоточине, распутывая матрицу
Космический корабль в стазисе, путешествующий сквозь века
Я балуюсь творчеством, бегуном от змеиной ямы
Винтовой подъемник, набор краски индиго
Я разжигаю косяки и иллюстрирую однодневные поездки с галлюцинациями.
Геометрические изменения формы психоделических игровых сценариев
Я пылаю классом и остаюсь на этом совете класса A
Возьмите мою ручку и блокнот и оживите дерьмо
Это дни мультфильмов
Посмотрите, как слова прыгают прямо со страницы
У всех нас есть своя роль, я должен предупредить тебя
Это ты?
Это я?
Кто автор?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!


Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Don't Think Twice, It's Alright 2023
Mehr geht leider nicht 1986
מעגלים 2024
Then the Kids Took Over 2015