| Anche se non l’aspetti viene a prenderti
| Даже если вы этого не ожидаете, оно приходит к вам
|
| Vedi che corro dagli strappi sui miei jeans
| Ты видишь, я убегаю от разрывов на джинсах
|
| E dovunque vado sbaglio direzione perchè
| И куда бы я ни пошел, я ошибаюсь, потому что
|
| Non sono mai stato uguale a voi si frà per me è ok
| я никогда не был таким как ты да братан для меня это нормально
|
| Ho un paio di occhiali senza le stanghette
| У меня есть очки без дужек
|
| Se abbasso la testa mi cadono
| Если я опускаю голову, они падают
|
| E non vorrei mai che succedesse
| И я никогда не хочу, чтобы это произошло
|
| Lo dico perché odio abbassare lo sguardo
| Я говорю это, потому что ненавижу смотреть вниз
|
| Sarà colpa della mia ambizione del cazzo
| Это будет моя гребаная амбиция
|
| Oppure dell’infanzia da zarro
| Или детства зарро
|
| La storia era semplice allora eri semplice
| История была простой, тогда ты был простым
|
| Ora se abbassi la guardia sei fatto frà
| Теперь, если ты ослабишь бдительность, тебе конец, братан.
|
| Frà fidati assaggiala
| Поверь мне, попробуй
|
| Prova due tiri di questa e sei fatto frà
| Попробуй два выстрела, и все готово, братан.
|
| Ho la fotta pari a quando avevo dieci anni e volevo la macchina
| У меня такой же трах, как когда мне было десять, и я хотел машину
|
| Sto flow che sviluppa una cosa come 700 cavalli
| Я развиваю что-то вроде 700 лошадиных сил
|
| Frà se sviluppassi le immagini che ho nel cervello
| Бро, если бы я развил образы, которые есть у меня в голове
|
| Farei dei dipinti fantastici (Benz)
| Я бы написал несколько отличных картин (Бенц)
|
| E per il momento non sto sopra a un Cadillac Cadillac, capirai
| И на данный момент я не на Cadillac Cadillac, ты поймешь
|
| Mia nonna cantava a La Scala
| Моя бабушка пела в Ла Скала
|
| So che è ancora viva ma io non l’ho vista mai
| Я знаю, что она все еще жива, но я никогда ее не видел.
|
| Panini Panini siete figurine io se guardo il cielo mi manca
| Панини Панини ты наклейки если я смотрю на небо я скучаю по тебе
|
| Mi mangerò tutto non riesco a riempirmi la pancia
| Я съем все это, я не могу наполнить свой живот
|
| E sai che lo faccio perché
| И ты знаешь, что я делаю это, потому что
|
| Anche se non l’aspetti viene a prenderti
| Даже если вы этого не ожидаете, оно приходит к вам
|
| Vedi che corro dagli strappi sui miei jeans
| Ты видишь, я убегаю от разрывов на джинсах
|
| E dovunque vado sbaglio direzione perchè
| И куда бы я ни пошел, я ошибаюсь, потому что
|
| Non sono mai stato uguale a voi si frà per me è ok
| я никогда не был таким как ты да братан для меня это нормально
|
| Porto solo chi c'è sempre stato con me
| Я привожу только тех, кто всегда был со мной
|
| Non scherzo spingo finché non mi spingo oltre
| Я не шучу, я давлю, пока не зайду дальше
|
| E se la vita va veloce perde chi non corre
| И если жизнь идет быстро, те, кто не бежит, проигрывают
|
| Finché non arrivo a Belair
| Пока я не доберусь до Белэра
|
| Ohh quante storie non vi ammiro (No frà)
| О, сколько историй, которыми я не восхищаюсь тобой (Нет, братан)
|
| Quanto è grossa ci serve un papiro
| Насколько большой нам нужен папирус
|
| Sbatto dappertutto come dentro un pinball
| Я стучу всем телом, как в пинболе
|
| La tua merda è sempre uguale io non la distinguo
| Твое дерьмо всегда одно и то же, я его не различаю
|
| Se mi sento diverso dal resto
| Если я чувствую себя отличным от остальных
|
| E' perché ho scelto di essere unico
| Это потому, что я решил быть уникальным
|
| Stavolta metto presto in chiaro da subito
| На этот раз я сразу проясню
|
| Frà non mi serve il tuo aiuto
| Бро мне не нужна твоя помощь
|
| Sì credevo di stare nel posto più giusto al momento più giusto
| Да, я думал, что оказался в нужном месте в нужное время
|
| Ma spesso a volare da solo ti ritrovi ad avere tutto frà
| Но часто летая в одиночку, ты обнаруживаешь, что у тебя есть все, братан.
|
| Perdere tutto frà, prendiamo tutto frà
| Потеряв все, братан, давай возьмем все, братан
|
| Con tutte le storie inventate che ho sentito in giro
| Со всеми выдуманными историями, которые я слышал вокруг
|
| Mi dovrebbe passare la voglia di scrivere quello che vivo
| Я должен перестать хотеть писать то, чем я живу
|
| Ma peccato che io non decido
| Но жаль, что я не решаю
|
| Ho peccato se Dio non mi uccide
| Я согрешил, если Бог не убьет меня
|
| Volo in alto porto i miei frà dietro continua il delirio, me la filo
| Я лечу высоко, я веду своих братьев за собой, бред продолжается, я убегаю.
|
| Anche se non l’aspetti viene a prenderti
| Даже если вы этого не ожидаете, оно приходит к вам
|
| Vedi che corro dagli strappi sui miei jeans
| Ты видишь, я убегаю от разрывов на джинсах
|
| E dovunque vado sbaglio direzione perché
| И куда бы я ни пошел, я ошибаюсь, потому что
|
| Non sono mai stato uguale a voi si frà per me è ok
| я никогда не был таким как ты да братан для меня это нормально
|
| Porto solo chi ci è sempre stato con me
| Я привожу только тех, кто всегда был со мной
|
| Non scherzo spingo finché non mi spingo oltre
| Я не шучу, я давлю, пока не зайду дальше
|
| E se la vita va veloce perde chi non corre
| И если жизнь идет быстро, те, кто не бежит, проигрывают
|
| Finché non arrivo a Belair
| Пока я не доберусь до Белэра
|
| Finché non arrivo a Belair
| Пока я не доберусь до Белэра
|
| Finché non arrivo a Belair
| Пока я не доберусь до Белэра
|
| Finché non arrivo a Belair
| Пока я не доберусь до Белэра
|
| Se la vita va veloce perde chi non corre | Если жизнь идет быстро, те, кто не бежит, проигрывают |