Перевод текста песни A Day Of Difference - Vanishing Point

A Day Of Difference - Vanishing Point
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Day Of Difference, исполнителя - Vanishing Point. Песня из альбома The Fourth Season, в жанре Классика метала
Дата выпуска: 24.09.2007
Лейбл звукозаписи: Dockyard 1
Язык песни: Английский

A Day of Difference

(оригинал)

День Разногласия

(перевод на русский)
A day, a day of difference.День, день разногласия...
A day is a gift to us.День, как дар для нас.
Scars remind us the past is real.Шрамы напоминают нам, что прошлое реально.
The warmest touchСамое тёплое прикосновение
Can numb your skin.Может заставить твою кожу окоченеть.
A day, a day of difference.День, день разногласия...
--
A day, a day of difference.День, день разногласия...
A day is a gift to us.День, как дар для нас.
A day, a day of difference.День, день разногласия...
--
If we can learn to understand.Если мы научимся понимать
This language without words.Этот язык без слов,
We can learn to understand a better world.Мы научимся понимать лучший мир...
--
A day, a day of difference.День, день разногласия...
A day is a gift to us.День, как дар для нас.
Scars remind us of the past.Шрамы напоминают нам о прошлом,
The warmest touch will always last.Самое тёплое прикосновение будет длиться вечно...

A Day Of Difference

(оригинал)
A day, a day of difference.
A day is a gift to us.
Scars remind us the past is real.
The warmest touch can numb your skin.
A day, a day of difference.
«Life as it is?
I’ve lived for over forty years,
And I’ve seen life as it is!
Pain.
Misery.
Cruelty beyond belief!
I’ve heard all the voices of God’s noblest creature: moans from bundles of
filth in the streets!
I’ve been a soldier and a slave.
I’ve seen my comrades fall in battle or die more slowly under the lash in
Africa.
I’ve held them at the last moment.
These were men who saw life as it is,
But they died despairing!
No glory;
no brave Last words.
Only their eyes filled with confusion, questioning 'Why?'»
A day, a day of difference.
A day is a gift to us.
A day, a day of difference.
If we can learn to understand.
This language without words.
We can learn to understand, a better world.
«I do not think they were asking why they were dying, but why they had ever
lived!
Life itself seems lunatic!
Who knows where the madness lies?
Perhaps to be too practical is madness!
To surrender dreams;
this is surely madness.
Too much sanity may be madness.
But maddest of all: to see life as it is, and not as it should be!»
A day, a day of difference.
A day is a gift to us.
Scars remind us of the past.
The warmest touch will always last.

День Разницы

(перевод)
День, день разницы.
День - это подарок для нас.
Шрамы напоминают нам, что прошлое реально.
Самое теплое прикосновение может вызвать онемение кожи.
День, день разницы.
«Жизнь как она есть?
Я прожил более сорока лет,
И я увидел жизнь такой, какая она есть!
Боль.
Невзгоды.
Жестокость невероятная!
Я слышал все голоса благороднейшей божьей твари: стоны из пучков
грязь на улицах!
Я был солдатом и рабом.
Я видел, как мои товарищи падали в бою или медленно умирали под плетью в
Африка.
Я держал их в последний момент.
Это были люди, которые видели жизнь такой, какая она есть,
Но они умерли в отчаянии!
Нет славы;
нет смелости Последние слова.
Только их глаза были наполнены недоумением, вопрошанием: «Почему?»»
День, день разницы.
День - это подарок для нас.
День, день разницы.
Если мы сможем научиться понимать.
Это язык без слов.
Мы можем научиться понимать, лучший мир.
«Я не думаю, что они спрашивали, почему они умирают, но почему они вообще
жил!
Сама жизнь кажется сумасшедшей!
Кто знает, где скрывается безумие?
Возможно, быть слишком практичным — это безумие!
отказаться от мечты;
это, безусловно, безумие.
Слишком много здравомыслия может быть безумием.
Но безумнее всего: видеть жизнь такой, какая она есть, а не такой, какой она должна быть!»
День, день разницы.
День - это подарок для нас.
Шрамы напоминают нам о прошлом.
Самое теплое прикосновение останется навсегда.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Surrender 2007
Distant Is the Sun 2014
The Real You 1999
On the Turning Away 1999
Hollow 2004
Vanishing Point 1996
The Only One 1996
Dancing with the Devil 1999
Inner Peace 1996
Dream Maker 1996
Wake Me 2007
Surreal 1999
Behind The Open Door 2007
Bring on the Rain 1999
Never Walk Away 1999
Samsara 1999
Embodiment 2007
King of Empty Promises 2014
Closer Apart 1999
I Will Awake 1999

Тексты песен исполнителя: Vanishing Point