| Talk to me, I am here to say farewell my son
| Поговори со мной, я здесь, чтобы попрощаться с сыном
|
| Now talk to me, I’m your season running out
| Теперь поговори со мной, я твой сезон заканчивается
|
| I offer my equations
| Я предлагаю свои уравнения
|
| For everything you stole#
| За все, что ты украл#
|
| And I claim now my expenses
| И я требую теперь свои расходы
|
| I’m your private «vertigo»
| Я твое личное «головокружение»
|
| You don’t breathe anymore
| Ты больше не дышишь
|
| When I walk out the door
| Когда я выхожу за дверь
|
| Something older than love
| Что-то старше любви
|
| Waiting right in the line of the storm
| Ожидание прямо на линии шторма
|
| Somewhere alone in the dark
| Где-то один в темноте
|
| A phantom from the arc
| Призрак из арки
|
| Somewhere alone in the night
| Где-то в одиночестве ночью
|
| Is counting all broken lives
| Считает все сломанные жизни
|
| Talk to me, my face had left a scar
| Поговори со мной, на моем лице остался шрам
|
| Inside your memory, now I see it in your eyes
| В твоей памяти, теперь я вижу это в твоих глазах
|
| Aren’t you dying to forget me Call me wizard of your oz Since you raised my deus machina
| Разве ты не умираешь, чтобы забыть меня? Назови меня волшебником своей страны Оз, так как ты поднял мой deus machina
|
| I’m in a godless rush
| Я в безбожной спешке
|
| You don’t breathe anymore
| Ты больше не дышишь
|
| When I walk out the door
| Когда я выхожу за дверь
|
| Something older than love
| Что-то старше любви
|
| Lays you down in the line of the storm
| Укладывает тебя на линию шторма
|
| And after a long time in nowhere
| И спустя долгое время в никуда
|
| Five thousand and nineteen days
| Пять тысяч девятнадцать дней
|
| You pay the account for my kingdom
| Вы оплачиваете счет за мое королевство
|
| The rent for a spider’s home
| Арендная плата за дом паука
|
| For the love of my life
| Ради любви всей моей жизни
|
| I return in the night from the eye of the storm
| Я возвращаюсь ночью из глаза бури
|
| And I’m willing your life to transform
| И я хочу, чтобы твоя жизнь изменилась
|
| Somewhere alone in the dark
| Где-то один в темноте
|
| The ghosts of dumas acting alone in the night
| Призраки дум, действующие в одиночестве в ночи
|
| His legend of taking lives | Его легенда о взятии жизней |