| Some illustrations are fiction of sadness
| Некоторые иллюстрации — вымысел печали
|
| Never be stopped by the dawn
| Никогда не останавливайтесь на рассвете
|
| Now we are living on signs of a man
| Теперь мы живем по признакам человека
|
| Nothing is real
| Нет ничего реального
|
| Hiding the fears
| Скрытие страхов
|
| Hiding the love
| Сокрытие любви
|
| Never be stopped by believing
| Никогда не останавливайтесь, веря
|
| Son of a sun our confession unties our madness
| Сын солнца, наше признание связывает наше безумие
|
| Never let it go
| Никогда не отпустить
|
| Listen to the rain
| Слушать дождь
|
| Listen to the rain
| Слушать дождь
|
| When we listen to the rainmakerstory
| Когда мы слушаем рассказ о создателях дождя
|
| Then we listen to a song that never ends
| Затем мы слушаем песню, которая никогда не заканчивается
|
| When we listen to the rainmakerstory
| Когда мы слушаем рассказ о создателях дождя
|
| We’re in the end only points on a scale for the rainmaker
| Мы, в конце концов, только баллы по шкале для создателя дождя
|
| Hypnotisation is one kind of freedom
| Гипноз — это один из видов свободы
|
| A two colour paint by a drug
| Двухцветная краска с помощью препарата
|
| Some of the answers requested by reason
| Некоторые из ответов, запрошенных по причине
|
| Better believe
| Лучше поверь
|
| Better believe it
| Лучше поверить в это
|
| Blood out of soul
| Кровь из души
|
| Sold out of blood
| Продано из крови
|
| He taints the flesh of the poor ones
| Он портит плоть бедняков
|
| And we bite the tongue of ourselves that we never be faithfull
| И мы кусаем себя за язык, чтобы никогда не быть верными
|
| Better let us go
| Лучше отпусти нас
|
| You better let us go
| Вам лучше отпустить нас
|
| Listen to the rain
| Слушать дождь
|
| Wash us all away
| Смойте нас всех
|
| When we listen to the rainmakerstory
| Когда мы слушаем рассказ о создателях дождя
|
| Then we listen to a song that never ends
| Затем мы слушаем песню, которая никогда не заканчивается
|
| When we listen to the rainmakerstory
| Когда мы слушаем рассказ о создателях дождя
|
| We’re in the end only points on the scale for the rainmaker | Мы, в конце концов, только баллы по шкале для создателя дождя |