| Я спускаюсь с горы, о-о-о-о, я пью из этого фонтана,
|
| на тебя плохо надевают боль, не обращай внимания на человека за занавеской…
|
| хорошо хорошо
|
| мне все равно, у меня этого не отнять, они стараются, но я все еще здесь…
|
| поднимем, давай.
|
| я спускаюсь с горы, о-о-о, я пью из этого источника,
|
| на тебя плохо надевают боль, не обращай внимания на человека за занавеской…
|
| хорошо, поверь…
|
| вставай, я хочу их увидеть… (говорит на языках)
|
| занавес, занавес, занавес задернут
|
| тот кто увидит тот доживет до рассвета
|
| занавес, занавес, занавес задернут
|
| тот, кто верит, будет относиться к этой песне
|
| занавес, занавес, занавес задернут
|
| и тот , кто отрицает это, долго не проживет
|
| занавес, занавес, занавес задернут
|
| но попробуй обмануть, и ты окажешься его пешкой
|
| тот, кто преобладает здесь, уведет нас
|
| но тьма окутает нас всех здесь до того дня
|
| занавес, занавес, занавес задернут
|
| если бы мы могли видеть там до рассвета
|
| занавес, занавес, занавес задернут
|
| и тот, кто стоит за этим, никогда не будет принадлежать
|
| занавес, занавес, занавес задернут
|
| тот, кого я увижу, будет жить до рассвета
|
| занавес, занавес, занавес задернут
|
| поверь в его силу проснись на лужайке
|
| занавес, занавес, занавес задернут
|
| тот, кто в это верит, никогда не будет сильным
|
| занавес занавес занавески прочь
|
| тот кто полетит туда не доживет до сего дня
|
| (языки) |