| Je chart et j’recommence la sieste, j’reste pas, j’vais finir aux assiettes
| Я рисую и снова начинаю дремать, я не остаюсь, я окажусь на тарелках
|
| J’entertain même après la scène, jamais moyen de se prélasser
| Я развлекаюсь даже после сцены, никогда не греюсь
|
| Tu méprises car t’es dépassé, je les maîtrise en télétravail (wow)
| Вы презираете, потому что вы перегружены, я осваиваю их удаленную работу (вау)
|
| Ces fossiles, témoins du passé, régnant que parmi les gravats
| Эти окаменелости, свидетели прошлого, царящие лишь среди обломков
|
| J’peux compter sur mes deux bravats, même s’ils sont keuss', au bout,
| Я могу рассчитывать на свои два бравата, даже если они кейссовские, в конце концов,
|
| j’ai deux mains (hey)
| У меня две руки (эй)
|
| Dedans, de quoi faire tout un drama et sécher les larmes de ta mama
| Внутри достаточно, чтобы устроить целую драму и высушить мамины слезы
|
| J’suis spécial, t’es plutôt banal comme un cadavre dans le canal (wow)
| Я особенный, ты довольно обычный труп в канале (вау)
|
| Baby gyal t’es plutôt pas mal, j’vais nous défrayer la cavale
| Малышка, ты хороша, я заплачу за нас в бегах.
|
| J’peux même défrayer la chronique, j’peux même effriter la Chronic
| Я даже могу разрушить Хронику, я могу даже разрушить Хронику.
|
| Torture du Moyen-âge, j’leur fais même des anachronismes
| Пытка средневековья, я даже делаю их анахронизмами
|
| J’ai l’savoir si j’ai pas l’brolique, toi et moi, c’est Vegeta/Broly (wow)
| Я знаю, если у меня нет бролика, ты и я, это Вегета/Броли (вау)
|
| T’es pas d’taille, espèce d’impoli, ce flow choque ton métabolisme
| Ты не большой, ты грубый, этот поток потрясает твой метаболизм
|
| Bien sûr, bien sûr (bien sûr), tu m’as l’air bien sûr, bien sûr
| Конечно, конечно (конечно), ты смотришь на меня, конечно, конечно
|
| Bien vu la ceinture, bien vu la teinture, bien sûr, bien vu la (yeah, yeah)
| Хорошо видно ремень, хорошо видно краску, конечно, хорошо видно (да, да)
|
| Bien pur, j’enchaîne pain sur pain, sur vingt sur vingt sûr (yeah, yeah)
| Очень чистый, я цепляю хлеб на хлеб, на двадцать из двадцати точно (да, да)
|
| J’arrive et j’assure qu’j’assure (yeah, yeah), re-remets un Jackson, Jackson,
| Я приезжаю и уверяю, что уверяю (да, да), переставлю Джексона, Джексона,
|
| Jackson
| Джексон
|
| J’regarde les stats comme la prochaine étape, la prochaine étape
| Я смотрю на статистику как на следующий шаг, следующий шаг
|
| Ta carrière en catastrophe, moi ça fait 10 ans que j’suis dessus
| Ваша карьера в катастрофе, я был на ней 10 лет
|
| Que je mets tout sens d’ssus d’ssous
| Что я положил весь смысл сверху вниз
|
| C’est évident que j’tue plus que toi et ton crew de suce putes
| Очевидно, что я убиваю больше, чем ты и твоя команда сосунок
|
| J’arrive pas de précision, comme ça je prends pas de décisions
| Я не могу быть точным, поэтому я не принимаю решения
|
| Nan j'éclabousse un peu tout le monde, c’est pas du flow c’est la mousson
| Нет, я брызгаю на всех, это не поток, это муссон
|
| Range moi ce canif émoussé tu vas finir par te couper
| Убери от меня этот тупой перочинный нож, которым ты порежешься
|
| C’est pas que des plantes carnivores, les fleurs que le béton laisse pousser
| Бетон позволяет расти не только плотоядным растениям, но и цветам
|
| Je suis au 33ème, je roule un 33ème
| Я на 33-м, катаюсь на 33-м
|
| 33 boîtes, ça fait 33 têtes
| 33 коробки, это 33 головы
|
| 33, 33 comme 100 sur 3, comme sang sur toi
| 33, 33 как 100 из 3, как кровь на тебе
|
| Comme si on arrive comme à 100 sur toi
| Как будто мы подошли к тебе как 100
|
| Et qu’on censure pas, mets l’accent sur ça
| И не подвергайте цензуре, подчеркните это
|
| J’avais 33 pièces, 10 ans après j’ai un 33 pièces
| У меня было 33 штуки, через 10 лет у меня уже 33 штуки
|
| 33 bêtes sur 33 vers
| 33 зверя из 33 стихов
|
| Quand j’compte elle me regarde de travers
| Когда я считаю, она смотрит на меня боком
|
| Je suis dans le complot, sur le droit chemin, c’est pas moi qui marche de
| Я в сюжете, на прямой и узкой, это не я иду от
|
| travers
| через
|
| 33 bêtes ça fait 33 bêtes
| 33 животных это 33 животных
|
| 33, 33 comme 100 sur 3, comme sang sur toi
| 33, 33 как 100 из 3, как кровь на тебе
|
| Comme si on arrive comme à 100 sur toi et qu’on censure pas
| Как будто мы подошли к вам как 100, и мы не подвергаем цензуре
|
| Bien sûr, bien sûr (bien sûr), tu m’as l’air bien sûr, bien sûr
| Конечно, конечно (конечно), ты смотришь на меня, конечно, конечно
|
| Bien vu la ceinture, bien vu la teinture, bien sûr, bien vu la (yeah, yeah)
| Хорошо видно ремень, хорошо видно краску, конечно, хорошо видно (да, да)
|
| Bien pur, j’enchaîne pain sur pain, sur vingt sur vingt sûr (yeah, yeah)
| Очень чистый, я цепляю хлеб на хлеб, на двадцать из двадцати точно (да, да)
|
| J’arrive et j’assure qu’j’assure (yeah, yeah), re-remets un Jackson, Jackson,
| Я приезжаю и уверяю, что уверяю (да, да), переставлю Джексона, Джексона,
|
| Jackson | Джексон |