| Ring ring… ring ring!
| Кольцо кольцо… кольцо кольцо!
|
| C'è nessuno in casa?
| Кто-нибудь дома?
|
| Fibra?! | Волокно?! |
| Fibra?!
| Волокно?!
|
| Ring ring… ring ring!
| Кольцо кольцо… кольцо кольцо!
|
| Dai son Vacca, il morto: rispondi!
| Давай, сын Вакка, мертвец: ответь!
|
| Io in 11 minuti ho capito che sei ridicolo
| За 11 минут я понял, что ты смешон
|
| Che sei sei scemo, sei sei sei una groupie di Lucifero
| Ты глупый, тебе шесть, ты поклонница Люцифера
|
| Sei un artista di merda, figurarsi come uomo
| Ты дерьмовый художник, не говоря уже о мужчине
|
| Stai da 10 anni a Milano e non hai ancora visto il Duomo (vergogna)
| Вы уже 10 лет в Милане и еще не видели Дуомо (позор)
|
| Tu sei il capo di nessuno, non sei un boss, non sei un vip
| Ты никому не начальник, ты не босс, ты не вип
|
| Dei Tarducci sei la controfigura di Peppa Pig
| Вы — двойник Тардучи Свинки Пеппы.
|
| Ora levati dal cazzo e non parlarmi più di rime
| А теперь иди нахуй и больше не говори со мной о рифмах
|
| Tranne te, ventitre, trentatre, pepepe!
| Кроме тебя, двадцать три, тридцать три, перец!
|
| Tranne te, pepepe, poi duemilaetrentatre
| Кроме тебя, перец, тогда две тысячи тридцать три
|
| Non fai rap ritardato, sai solo le tabelline
| Вы не читаете рэп с опозданием, вы знаете только таблицу умножения
|
| Jake la Furia, Nex Cassel, più di mezza scena rap
| Джейк Ярость, Некс Кассель, больше половины рэп-сцены
|
| Propsa me coglione, a te soltanto Emma Marrone
| Пропсай меня, мудак, тебе только Эмма Марроне
|
| Mi fai i props la tua famiglia, tutti sanno che sei scarso
| Ты заставляешь меня поддерживать свою семью, все знают, что тебя мало
|
| Non ‘sto nel cd di Guè, tu non sei in quello di Narcos
| Меня нет на диске Гуэ, тебя нет на диске Нарко.
|
| Ti ricordi quando in tour, davi dello scarso a Del?
| Помнишь, во время тура ты называл Дел бедняком?
|
| Davi del confuso a Danti, e davi del fallito a Guè?
| Вы назвали Данти сбитым с толку, а Ге неудачником?
|
| Ogni anno la sindrome di Fibra colpisce decine di minorenni
| Синдром волокна поражает десятки несовершеннолетних каждый год
|
| I sintomi sono gli stessi su tutti i contagiati
| Симптомы одинаковы у всех инфицированных
|
| Problemi all’ego, assenza totale di vita sociale
| Проблемы с эго, полное отсутствие социальной жизни
|
| Convinzione di essere un massone, bugiardi cronici
| Вера в то, что он масон, хронические лжецы
|
| Necessità di avere una manager per difesa personale
| Необходимо иметь менеджера по самообороне
|
| Aiutaci anche tu a combattere questa triste piaga della società
| Помогите и нам в борьбе с этим печальным бичом общества
|
| Partecipando alla giornata nazionale per la lotta contro la sindrome di Fabri
| Участие в национальном дне борьбы с синдромом Фабри
|
| Fibra
| Волокно
|
| Ti sei trasformato in zombie, mister pastiglietta blu
| Ты превратился в зомби, мистер синяя таблетка
|
| Che senza viagra non trombi, vedi Tradimento tour
| Что без виагры нет тромба, см. Предательство тура
|
| Tu non parlare di strada o te lo sei dimenticato
| Вы не говорите об улице, или вы забыли об этом
|
| Che hai paura e mandi Paolo sabato al supermercato
| Ты боишься и отправляешь Паоло в супермаркет в субботу.
|
| Vivi la tua vita in para e non passi neanche più in radio
| Живи своей жизнью в парах, и ты даже больше не ходишь по радио.
|
| Sono 7 anni che Lara aspetta di uscire dall’armadio
| Лара ждала 7 лет, чтобы выйти из туалета
|
| Il tuo telefono non prende, cambi numero ogni giorno
| Ваш телефон не берет трубку, вы меняете номер каждый день
|
| Fibra è un nome originale per descrivere uno stronzo
| Волокно - это оригинальное имя для описания мудака
|
| Non ho mai perso una guerra, sono nato soldato
| Я никогда не проигрывал войны, я родился солдатом
|
| Con niente di personale, l’autogol è segnato
| Ничего личного, автогол забит
|
| 11 minuti e passa, non capisco cosa dici
| 11 минут и все проходит, я не понимаю, что ты говоришь
|
| Mi volevi fare un dissing, hai floppato: missing!
| Ты хотел меня диссить, ты плюхнулся: пропал!
|
| Tu parli di stronzate tipo fisco ed evasione
| Вы говорите о налогах и уклонении от уплаты налогов
|
| Perché non accetti il fatto che ho una figlia, coglione!
| Почему бы тебе не признать, что у меня есть дочь, придурок!
|
| Quando stavi in Inghilterra con i soldi di tua madre
| Когда ты был в Англии с деньгами своей матери
|
| Hai dato il culo al coinquilino per pippare e non pagare
| Ты дал соседу по комнате свою задницу, чтобы он отсосал и не заплатил
|
| Tu dai del tossico a me: hai 40 anni e ti fai di ero
| Ты называешь меня наркоманом: тебе 40 лет, и ты выставляешь себя героем
|
| Per i debiti di droga scrivi il disco di Moreno
| За долги за наркотики напишите запись Морено
|
| Il numero non me lo dai ma il tuo lui manda una mail
| Вы не даете мне номер, но он отправляет электронное письмо
|
| Che se dico i cazzi tuoi vai in questura a querelare
| Что, если я скажу, что твои члены пойдут в полицию, чтобы подать в суд
|
| Hai 4 cessi in casa, Fabri non mi stupisco
| У тебя в доме 4 туалета, Фабри меня не удивляет
|
| Se mai inviti qualcuno in casa ad ascoltare il disco
| Если вы когда-нибудь пригласите кого-нибудь в дом послушать запись
|
| Hai la palestra in casa, lo studio, la disco
| У вас есть домашний спортзал, студия, дискотека
|
| Per questo in giro per Milano non ti hanno mai visto
| Вот почему они никогда не видели тебя в Милане.
|
| Ok: allora, secondo le tue regole nei dissing, in questo momento dovrei
| Ок: значит, согласно твоим правилам диссинга, прямо сейчас я должен
|
| prenderti per il culo imitando la tua voce ma mi sembra di veder mia figlia
| ссыт имитируя твой голос но я кажется вижу свою дочь
|
| quando prende per il culo i suoi compagni di classe all’asilo
| когда бесит одноклассников в детском саду
|
| Scrivi di San Benedetto, un buco di 23mila, tour annullato
| Вы пишете про Сан-Бенедетто, дыра на 23 тысячи, тур отменен
|
| Parla di questo ritarducci oppure te ne sei già dimenticato?
| Говорите об этой задержке или вы уже забыли?
|
| Parli di scena, della cultura e dei soldi che hai fatto con il tuo cd
| Вы говорите о сцене, культуре и деньгах, которые вы заработали на своем компакт-диске.
|
| Ma a conti fatti non ti fotte un cazzo, mai visto un party di Hip Hop tv!
| Но в целом тебе насрать, ты никогда не видел хип-хоп вечеринки по телевидению!
|
| Paghi le tasse, dove risiedi, tu lo sai bene che io risiedo a Kingston
| Вы платите налоги, где вы живете, вы прекрасно знаете, что я живу в Кингстоне
|
| Sono qui per far crescere mia figlia mica perché c’ho problemi col fisco
| Я здесь, чтобы растить дочь, а не потому, что у меня проблемы с налоговой.
|
| Ma tu cosa vuoi sapere della vita mia?
| Но что ты хочешь знать о моей жизни?
|
| Che passo il tempo in strada qua da amici di Maria!
| Сколько времени я провожу на улице вот у друзей Марии!
|
| La mia crew: voodoo gang, la tua non ha neanche un nome
| Моя команда: банда вуду, у твоей даже нет имени
|
| Perché nessun rapper vuole stare un crew con un coglione!
| Потому что ни один рэпер не хочет быть в команде с придурком!
|
| Parli male delle donne, pure so che un po' lo sei
| Ты плохо говоришь о женщинах, но я знаю, что ты немного
|
| Per questo hai voluto scrivere i testi anche a Baby K
| Вот почему вы также хотели написать текст для Baby K.
|
| Parlavi male dei gay, ma so che ti piace il ferro
| Ты плохо отзывался о геях, но я знаю, что ты любишь железо
|
| Propsi Baby K perché vuoi un appuntamento con Ferro
| Propsi Baby K, потому что ты хочешь свидание с Ferro
|
| Io mai fatto le mie promo usando il tuo cazzo di nome
| Я никогда не использовал свое гребаное имя в своих промо.
|
| Mentre tu usi il mio nome per vendere su iTunes
| Пока вы используете мое имя для продажи в iTunes
|
| Tu c’hai i soldi, la villa, ma non una famiglia
| У тебя есть деньги, вилла, но не семья
|
| Sei un’infame senza palle che tira in mezzo una bimba
| Ты печально известный без яиц, который тянет маленькую девочку посередине
|
| Fai l’esperto di pop, parli di cultura
| Будь поп-экспертом, говори о культуре
|
| Dopo che ho risposto al diss minacci denuncia in questura
| После того, как я ответил на жалобу с угрозами дисса в полицейском участке
|
| Tu c’hai i soldi, la villa, ma non una famiglia
| У тебя есть деньги, вилла, но не семья
|
| Sei un’infame senza palle che tira in mezzo una bimba
| Ты печально известный без яиц, который тянет маленькую девочку посередине
|
| Fai l’esperto di pop, parli di cultura | Будь поп-экспертом, говори о культуре |
| Dopo che ho risposto al diss minacci denuncia in questura
| После того, как я ответил на жалобу с угрозами дисса в полицейском участке
|
| Ricordi Mister cartoon, Jammaria, Giorno per giorno?
| Вы помните мультфильм Мистер, Джаммария, День за днем?
|
| Sul web c’ero solo io, mentre ti fingevi morto
| В сети был только я, а ты притворился мертвым
|
| Tiri in mezzo Schumacher, ai tempi Alex Baroni
| Выстрелы в центре Шумахера, в то время Алекса Барони
|
| Se sei solo un egocentrico che è in cerca di attenzioni
| Если вы просто эгоист, который ищет внимания
|
| Mai tirato in mezzo i morti solo per fare qualche view
| Никогда не тянул мертвых, просто чтобы посмотреть
|
| Quello è Fabri Fibra style, robe che fai solo tu
| Это стиль Fabri Fibra, то, что делаешь только ты.
|
| Ora hai chiesto scusa a Febo così non va in giro a dire
| Теперь вы извинились перед Фебом, чтобы он не говорил
|
| Che cosa vai a fare una volta all’anno da solo in Brasile
| Что ты делаешь один раз в год в Бразилии?
|
| Ricorda qui non vince chi fa un diss da 11 minuti
| Запомни тут кто диссит 11 минут не выигрывает
|
| Ma chi in meno tempo espone il vero dentro i contenuti
| Но кто за меньшее время раскрывает правду внутри содержимого
|
| Non sei mai stato sincero, ti hanno abbandonato tutti
| Ты никогда не был искренним, все тебя бросили
|
| Perché sei un uomo di merda, perché li hai traditi tutti
| Потому что ты дерьмо, потому что ты предал их всех
|
| Bassi ai tempi ti ha mollato, Massi ti ha mollato
| Басси бросил тебя в то время, Масси бросил тебя
|
| Nesli ti ha mollato, i tuoi amici ti hanno mollato
| Тебя бросила Несли, тебя бросили твои друзья
|
| Ti ha abbandonato Nais e non ti chiedi perché mai?
| Наис бросила вас, и вы не задаетесь вопросом, почему?
|
| Non avrai più ‘sti problemi ora che amici non ne hai
| Теперь у тебя больше не будет проблем, когда у тебя нет друзей.
|
| La tua carriera è basata sui morti o su chi sta male
| Ваша карьера основана на мертвых или на тех, кто болен
|
| Eppure adesso ti stupisci se il dissing è personale
| Но теперь вы поражены, если это личное
|
| Che c’hai un flow di merda e rime che valgono mille lire
| Что у тебя поток дерьма и рифм, которые стоят тысячу лир
|
| È risaputo, per questo che ti ho tolto anche il saluto
| Общеизвестно, поэтому я и забрал у тебя привет
|
| Ti ha mollato Fabio di Saronno e quello di Verona
| Фабио из Саронно и тот, что из Вероны, бросили тебя
|
| Perché tutti quanti sanno che sei la merda in persona
| Потому что все знают, что ты дерьмо лично
|
| Poi alla fine cosa fai? | Тогда, в конце концов, что вы делаете? |
| Minacci che mi denunci
| Вы угрожаете сообщить мне
|
| Solo perché finalmente ho detto la verità a tutti
| Только потому, что я, наконец, сказал всем правду
|
| Ritarducci: Il motivo per il quale io e te abbiamo litigato, non è di certo
| Ритардуччи: Причина, по которой мы с вами поссорились, определенно не в
|
| l’intervista di Rolling Stones, bensì quella di The flow
| интервью Rolling Stones, но The flow
|
| Hai propsato i Dogo, Two fingerz, Marracash e fino a qui nulla di strano se non
| Вы подпирали Дого, Два пальца, Марракаша и до сих пор ничего странного, если не
|
| fosse che tutti questi artisti, amici miei da sempre, li hai ricoperti di
| было то, что всех этих артистов, моих друзей навеки, ты покрыл их
|
| critiche e insulti fin dal giorno che ci siamo incontrati
| критика и оскорбления со дня нашего знакомства
|
| Parlavi allo stesso modo dei One Mic, Entics e via dicendo
| Вы говорили так же, как One Mic, Entics и так далее
|
| Tu sei un fake, un falso e soprattutto un bugiardo, una persona alla quale non
| Вы подделка, подделка и прежде всего лжец, человек, которому вы не
|
| si può dare fiducia
| вы можете доверять
|
| Sei uno di quelli che finge di essere un amico per poi pugnalarti alle spalle
| Ты один из тех, кто притворяется другом, а потом наносит тебе удар в спину.
|
| alla prima occasione
| при первой же возможности
|
| Ricorda che io a te non ho mai chiesto nulla mentre non si può dire la stessa
| Помни, что я никогда тебя ни о чем не просил, и этого нельзя сказать
|
| cosa di te merda!
| что насчет тебя, дерьмо!
|
| Io di te non ho paura: sei un coniglio, un sucker!
| Я тебя не боюсь: ты кролик, лох!
|
| Per rispondere dal cell, non bisogna essere un hacker
| Чтобы ответить с мобильного, не надо быть хакером
|
| Nessuno qui si è stupito se hai nominato Schumacher
| Никто здесь не удивился, если вы упомянули Шумахера
|
| Visto che solo un infame di queste cose è capace
| Так как только гнусный из этих вещей способен
|
| Il tuo flow è una Punto, le tue rime, una Graziella
| Твой флоу — это пунто, твои рифмы — это грациелла.
|
| Sembri Birba, cagasotto, e Paolo sembra Gargamella!
| Ты похож на Бирбу, кагасотто, а Паоло на Гаргамеля!
|
| I miei lock su un metro e venti, di tattoo 96
| Мои локоны на метр и двадцать, татуировка 96
|
| Ho scritto no love due anni prima che lo facesse Lil Wayne
| Я не писал о любви за два года до того, как это сделал Лил Уэйн.
|
| Guarda la cronologia e smetti di parlar di me
| Посмотри на график и перестань говорить обо мне.
|
| Finto Marshall Mathers, sei la brutta copia di Eminem
| Фальшивый Маршалл Мазерс, ты плохая копия Эминема
|
| Cambia il nome al nuovo disco, vuoi un consiglio da uno vero?
| Измените название новой пластинки, хотите совет от настоящего?
|
| Chiamalo come ti chiama la scena: coerenza zero! | Назовите это так, как вас называет сцена: нулевая согласованность! |